Глава 217. Распространение Чжуанцзы и шахты.
Чжань И шагнул вперед и опустился на колени.
Глава семьи поспешно заставил толпу встать на колени, Е Цяньнин тихонько отступил к двери.
Простые люди тоже вместе встали на колени, госпожа Сян обняла Сян Минли и легла ей на руки, а госпожа Ван встала на колени рядом с ней и вытерла слезы.
«У императора есть указ. Жена семьи Сян убила генерала. Преступление чрезвычайно отвратительно. С тех пор она будет приписана к Чжуанцзы и никогда не вернется в столицу. Ци Ци: «Генерал Сян серьезно ранен, так что патриарх Чжан Лао примет этот приказ от его имени».
«Массовые принимают заказ». Старый патриарх преклонил колени, чтобы принять приказ.
Евнух Ли прислал императорский указ: «Как насчет генерала Сяна?»
«Генерал тяжело ранен, и я боюсь, что он не сможет в ближайшее время встать с постели».
«Император попросил нашу семью принести генералу Сяну лучшее лекарство от золотой язвы». Евнух Ли взял его из рук.
— Благодарю вас, ваше величество.
Евнух Ли улыбнулся и поднял голову, чтобы посмотреть на всех: «Все, уходите. Император знает об особняке генерала. Он никогда не простит человека, который серьезно ранил генерала. Как придворный, его жизнь принадлежит королевской семье, даже если это его биологическая мать». Он не имеет права распоряжаться жизнью и смертью».
Слова, произнесенные императором Бэй Ли, также являются предупреждением для всех придворных. Если они все думают, как старушка, внутренние дела двора запутались.
«Женщины следуют за своими мужьями, когда они выходят замуж, и за детьми, когда их мужья умирают. Это не изменилось с древних времен». — повторил евнух Ли, повысив голос.
Толпа была очень тиха, и каждый в глубине души знал, что мир принадлежит императору, а генерал — это меч в руке императора. Невежественная старуха чуть не сломала нож, как мог император это терпеть.
Назначенный Zhuangzi, жизнь не будет долгой.
Этот результат также успокоил гнев в сердцах каждого.
Старушка была бледна от испуга и еще спорила сейчас, но замолчала, услышав царский указ. Она опустила голову и обняла Сян Мингли, который был без сознания, и подошла к ее голове, поглаживая его волосы своей большой рукой: «Мой дорогой, мой второй спит. Мой второй сын...»
Госпожа Ван была так напугана, что чуть не потеряла сознание. Отправить ее в северные шахты было бы смертным приговором. Если бы она отвела туда своего ребенка, ее жизнь была бы хуже смерти.
«Патриарх Сян, правительство приедет забрать его завтра, поэтому обязательно позаботьтесь о нем». — сказал евнух Ли.
— Да, пожалуйста, не волнуйся, евнух.
Евнух Ли сел в карету после того, как дал указания.
Старый патриарх оглянулся на старуху без тени жалости и поднял руку, чтобы поприветствовать слугу: «Веди их всех в дровяной сарай, наблюдай за ними, не дай им убежать, они мертвы».
"да."
Слуга шагнул вперед и поднял старуху. Старушка все еще боролась с улыбкой на лице.
«Тише, пожалуйста, говори тише, второй ребенок спит, говори тише».
Слуга бесшумно провел людей к воротам, и несколько человек отнесли Сян Минли обратно в особняк.
Госпожу Ван подтянули, ее ноги болтались, и она спотыкалась, как будто потеряла свою душу.
Миссис Чжань проводила его взглядом с некоторым удивлением в глазах: «Мадам Сян... сумасшедшая».
"Притворяться." Чжан Чи фыркнул.
"Я не вижу этого."
«Я не сумасшедший утром, я не сумасшедший вечером, но императорский указ свел меня с ума, поэтому я просто солгал вам». Чжан Чи никогда не видел в старушке кого-то с таким сильным сердцем, неудивительно, что она может сходить с ума.
Госпожа Чжань была недовольна и настаивала: «Говори хорошо».
«Сын сказал, что мать добрая». Чжан Чи улыбнулась.
«Гладкий язык». Миссис Чжань ухмыльнулась, подняла голову и спросила: «Где Толстяк Туан?»
Чжан Чи услышал слова и огляделся, но никого не увидел: «Давайте вернемся к Юэхуа Сяочжу».
(конец этой главы)