Глава 219: Хуан Пизи снова здесь.
«Пожалуйста, пожалуйста…» Ван, казалось, узнал ее.
— Меня бесполезно умолять.
"Толстяк Туан... Мы ошиблись, ты иди к генералу, он тебя больше всех любит, ты иди к генералу, генерал обязательно согласится, Толстяк Туан... Пожалуйста..."
Е Цяньнин восхищался воображением Вана: «Вторая комната хочет убить меня, но также хочет, чтобы я заступился за тебя, ты думаешь, я дурак?»
Она не хороший человек и не девственница.
«Я знаю, что это все наша вина, но Си Ян и Перл еще молоды, они… но…» Ван подумал о чем-то и не смог ничего сказать.
«Если они дети семьи Сян, я могу молить о пощаде, но если они не из семьи Сян, как я могу просить о пощаде?»
"мне…"
«На самом деле, я не хотел ничего делать с ребенком. Пока ты здоров, я могу дать твоей матери достаточно денег, чтобы она уехала из столицы и жила хорошей жизнью».
"Нет... мне не нужны деньги..."
"Потяните его вниз".
Если тебе не нужны деньги, будет сложно, Е Цяньнин не хочет говорить слишком много.
Маленькие слуги поддерживали Вангу слева и справа.
«Пожалуйста, Толстяк Туан, пусть ребенок останется в особняке генерала…» Вана уволокли прочь.
Глаза Е Цяньнин были темными, Ван была очарована, даже если бы у ее отца не было сыновей, и развалины особняка генерала не упали бы на голову Си Янь, и она не была членом семьи Сян, поэтому ей было стыдно делать этот запрос.
Г-н Гу был удивлен, когда услышал: «Двое детей во второй спальне не из семьи Сян?»
Зрачки мистера Гу расширились от шока, и он понял, почему жена Сяна была так неравнодушна. Если это дело раскроется, и старушка, и вторая комната будут гильотинированы.
Маленькая девочка ничего не сказала, она уже была терпима.
Прошел день, дела генеральского особняка подошли к концу, а в простонародье еще говорили о нем. Указ императора имел глубокий смысл, и все дворовые чиновники были начеку, предостерегая женщин в подсобке.
Вечерний ветерок, немного прохладно.
Е Цяньнин вышел из комнаты четвертой жены, и мимо промелькнула черная тень. Она посмотрела вниз и увидела мальчика в желтой коже, стоящего рядом с цветами и машущего ей рукой.
"В чем дело." Е Цяньнин присел на корточки.
«Большое событие, большое событие, только что мой двоюродный брат пришел из особняка премьер-министра и сказал, что особняк премьер-министра нанял много людей». Хуан Пизи сделал большой круг лапами.
"Убийца?"
"Похоже на правду. Мой двоюродный брат сказал, что эти люди очень могущественны, и что они идут в Особняк Генерала... Что мой кузен не расслышал ясно, и эти люди узнали и убили одного из моих двоюродных братьев". Хуан Пизи сказал, что у меня на глаза навернулись слезы.
«Прости, что заставил тебя совершить такую опасную вещь. Не волнуйся, если эти люди осмелятся прийти, я отомщу за твоего кузена». Е Цяньнин поднял руку и погладил Хуан Пицзы по голове.
«Мой двоюродный брат сказал: возьми в качестве компенсации двадцать цыплят». Хуан Пизи расстроил свою маленькую руку и немного смутился: «Я не это имел в виду».
«Я знаю, завтра я попрошу кого-нибудь приготовить его для вас».
«Я действительно не это имел в виду, это был мой двоюродный брат. Эй, он был настолько раздражающим, что настоял на том, чтобы я говорила». Хуан Пизи повернул голову и несколько раз ударил по земле.
"Я знаю, тебе не нужно расстраиваться. Мне тоже очень грустно из-за твоего кузена. Если это опасно в будущем, новости не важны, безопасность важнее всего, понимаешь?"
Е Цяньнин все время использовал сверхъестественные способности в своей предыдущей жизни, и почти большинство из них имело дело с животными, и он ясно знал их повадки.
Тот факт, что мы можем запросить двадцать в качестве компенсации, показывает, что мертвые желтые шкурки не являются для них низкими в группе.
(конец этой главы)