Глава 289. Большой меч для папы.
Сян Минхоу не мог не сказать: «Он сияет, трудно сказать, сможет ли он вырасти».
«Поэтому мне все еще нужно, чтобы папа больше заботился о нем, когда он войдет во дворец». Е Цяньнин не понимал, что нынешняя ситуация Сан Чжи уже непростая, как бы она ни была трудна, она не будет более сложной, чем сейчас.
«Почему тебя так беспокоит дело Восьмого Принца? Нелегко ввязываться в это в будущем». Сян Минхоу много лет следовал за императором и очень хорошо знает характер королевской семьи.
«Желание Сан Чжи состоит в том, чтобы позволить людям жить и работать в мире и довольстве. У него широкий кругозор в юном возрасте, и он думает о мире. Отец, было бы жаль, если бы такой человек был похоронен».
Во-первых, Е Цяньнин действительно хотел помочь Сан Чжи, а во-вторых, ради собственной жизни.
Когда Сяо Гучжи счастлива, ее удача также может взлететь до небес, так почему бы не сделать это во благо обоих миров.
Сян Минхоу был очень тронут. Эти слова напомнили ему, что, когда он был подростком, стране нужны были такие амбициозные люди. Если бы все были такими, Бей Ли не был бы сильным.
"Забудь это."
Е Цяньнин был вне себя от радости: «Этот отец будет тайно помогать ему в будущем».
«Не радуйтесь слишком рано, за исключением академии, если отец и декан не наедине, вы знаете, слишком много общаетесь с молодым мастером и восьмым принцем». — настаивал Сян Минхоу.
«Да, да, я обязательно это запомню». Е Цяньнин спрыгнул со стула: «Отец, хозяин, тогда я сначала вернусь в больницу».
"Идти."
Е Цяньнин весело вышла, а когда услышала мяуканье, повернула голову, а Бай Лин поковыряла клетку, жалобно глядя на нее.
«Черт возьми, ты еще не взяла меня с собой»
«Ло Вэнь, положи это на Юэхуа Сяочжу». Вот и все, давайте пока придержимся.
—
На следующее утро декан Чен вошел во дворец, и Е Цяньнин тоже начал готовить кое-какие лекарственные материалы, но обнаружил, что одного травяного лекарства не хватает.
Е Цяньнин не был уверен, продается ли он в аптеке в городе Цзинду, поэтому он нашел рисовую бумагу и взял ручку, чтобы нарисовать форму травы гибискуса на рисовой бумаге.
«Ду И, возьми эту картину и сходи в аптеку в городе Цзинду, чтобы узнать, продается ли она».
"да."
Ду И взял рисовую бумагу и ушел.
«Ду Ин, принеси большой нож, который ты сделал сам». Е Цяньнин не видел его с тех пор, как сделал.
Ду Ин вошел с большим ножом, лезвие было завернуто в специальный пакет.
— Мисс, будьте осторожны. Ду Ин положил большой нож на стол.
Е Цяньнин протянула руку, чтобы поднять его. Оно действительно тяжелое, она может поднять вес ста восьми кошачьих, но, похоже, это тело ей не подходит. Папа должен использовать это правильно.
Е Цяньнин расстегнул мешочек на головке ножа, и сверкающий большой нож заставлял людей дрожать, глядя на него. Нож был очень сильным и чрезвычайно острым.
Она потянулась, чтобы коснуться рукоятки ножа, и постучала своей маленькой рукой, звук был мощным.
«Он достоин звания мастера литейного дела номер один. Хотя используемые материалы немного бедны, это действительно хороший нож». Е Цяньнин похвалил, что в большом ноже все еще есть секретные двери.
На поле боя не нужно обращать внимание на праведность или праведность.
Там, где Е Цяньнин коснулся потайной двери, он слегка повернул свою маленькую руку, чтобы «взмахнуть», и быстро выскочила серебряная игла, пролетела прямо через стену и вонзилась в большое дерево во дворе.
Мощность неплохая, но ей все же чего-то не хватает.
Ду Ин был удивлен на лице, он не знал, что этот большой нож обладает такой силой.
Рован побежал проверить, несколько раз обернулся и, наконец, увидел, как серебряная иголка отходит от большого дерева под солнечным светом, почти протыкая большое дерево насквозь.
«Мисс, дерево проникло». Ло Вэнь вошел с взволнованным выражением лица.
(конец этой главы)