Глава 296: за городом в поисках лекарства

Глава 296. Выход из города в поисках лекарства.

«Вокруг Сан Чжи нет скрытой охраны, завтра я попрошу папу отвести Ду И во дворец». Е Цяньнин обернулся: «Учитель, пошли, очень ветрено».

Президент Чен взял Е Цяньнин за маленькую руку: «Тайной страже не разрешается входить во дворец, и если кто-то узнает, это будет катастрофой».

«Отец очень хорошо знаком с начальником стражи во дворце. Для Ду И не составит труда войти во дворец и переодеться обычным стражником. должность охранника, чтобы заменить Ду И». Расстановка охранников вокруг него должна была идти правильным путем.

В то время было бы неплохо поручить кому-то организовать дежурство в месте, расположенном ближе к Сан Чжи, и в будущих расследованиях не будет раскрытия информации.

«Эй, ты действительно так много работал для Восьмого принца, я надеюсь, что он не забудет тебя, когда вырастет». Дин Чен вздохнул.

«Сан Чжи обладает талантом и знаниями, и он не хочет уступать другим. Я верю, что в будущем он будет блистать. Никто во всем Бейли не может сравниться с ним». Е Цяньнин не преувеличивает.

Да, у Сан Чжи есть такая способность, но есть некоторые недостатки.

Президент Чен повернул голову, чтобы увидеть ее уверенное лицо, и рассмеялся: «Боюсь, сам восьмой принц не обладает такой уверенностью. Вы молодец, просто подтолкните его к вершине».

"Это правда, это просто немного плохо."

"Скажи мне." Дин Чен поднял брови, редко можно было услышать что-то плохое о Сан Чжи от маленькой девочки.

«Он не владеет боевыми искусствами. Недостаточно просто иметь знания, чтобы управлять. Боевые искусства также важны, но Сан Чжи отказывается практиковать боевые искусства. Жаль, что его скелет — гений для занятий боевыми искусствами». Е Цяньнин никогда не видел человека более подходящего, чем Сан Чжи. Я занимался боевыми искусствами.

Если бы он занимался боевыми искусствами, то смог бы охватить все направления.

«У каждого свои устремления, и академические достижения Восьмого принца также будут экстраординарными».

«Эй, если ты не знаешь кунг-фу, твоя жизнь будет короткой… Похоже, мне придется усердно учиться кунг-фу». Е Цяньнин может действовать только как защитник травы.

На самом деле, она также много раз разговаривала с Сан Чжи, но, к сожалению, он не хочет заниматься боевыми искусствами.

Почему…

Безнадежно!

Е Цяньнин почувствовал сожаление.

И чего она не могла предположить, так это того, что этот старомодный человечек, который ничего не говорил о боевых искусствах сейчас, будет практиковать боевые искусства как сумасшедший в будущем.

Стал непревзойденным принцем в Бейли, но это все на потом.

На следующее утро Е Цяньнин встала рано, завтракали только она и четвертая жена, а ее отец вошел во дворец еще до рассвета.

Четыре дня спустя, на банкете по случаю дня рождения императора Бейли, отец становился все более и более занятым, и когда он собрался вместе с генералом Сияном, хотя конфликта не было, они расстались несчастными.

Седьмая принцесса и ее зять, которые вчера следовали за каретой Сан Чжи, не видели Сан Чжи.

Хотя он остановил машину на полпути, Сан Ци повернул его обратно.

Я слышал, что вчера у Сан Ци был необычайно вспыльчивый характер. Он заблокировал Седьмую принцессу, сделал выговор Сан Чжи и, наконец, схватил пирожное Сан Чжи.

Вчера он, вероятно, был очень зол из-за того, что не принес пирожные Сан Ци, но, к счастью, он был так зол, что не позволил Сан Ци увидеть седьмую принцессу Дунъи.

Что касается выпечки…

Сан Ци действительно не имеет границ.

"Что ты думаешь, ешьте быстро." Четвертая жена принесла ей еды.

Е Цяньнин думала, что сегодня уезжает четвертая жена, поэтому у нее не было особого аппетита к еде: «Можете ли вы остаться еще на один день, четвертая жена?»

"Привет." Четвертая жена тоже не хотела: «После того, как семья устроится, четвертая жена обязательно приедет к Бейли, и тогда я не уйду».

Е Цяньнин фыркнул: «Тогда я позже вышлю четвертую жену из города».

«Не уходи».

"Нет." Е Цяньнин немного вспылила.

После завтрака четвертая жена вернулась к Юэхуа Сяочжу, чтобы забрать ношу, и, дойдя до ворот, увидела дворецкого, направляющего молодого человека, несущего вещи, к воротам особняка.

В карету погрузили один или два больших ящика, и почти вся еда и одежда были хорошо приготовлены.

"Что вы делаете с таким количеством вещей?" Четвертая жена была ошеломлена.

«Немного, карета проедет месяц-два, думаю, этого мало». Наньюань до Бейли самая дальняя из четырех стран, если нет такой вещи, как рождение пары, ей не нужно об этом беспокоиться.

На пути должно быть много людей.

Так что она не осмелилась принести четвертой жене золото, серебро и драгоценности, а просто положила ей в сумку толстую стопку серебряных купюр.

Шесть охранников, которые тайно сопровождали их, также несли с собой много банкнот, которые использовались для покупки недвижимости для четвертой жены и остальных, когда они прибыли в Наньюань.

Собрав вещи, они сели в карету. В последние дни в столице было очень оживленно. Карета Е Цяньнина всегда возвращалась на улицу, и через некоторое время карета уезжала из города.

«Они все уехали из города, не отсылайте их». Четвертая женщина опустила занавеску и сказала.

«В 20 милях впереди находится город Сифанг, так что отправьте его туда».

«Характер все еще такой упрямый, поэтому я отправился в город Сифанг, иначе, когда я вернусь, будет темно».

«Ну, четвертая жена, не забудь по дороге написать мне и попросить охранника принести мне».

«Понял, что я могу сделать как старуха, а у меня несколько охранников». Четвертая жена прожила этот век и испытала чувство сопровождающей охраны.

«У четвертой жены теперь другая личность, ха-ха». Е Цяньнин рассмеялся.

— Это не все из-за твоей благосклонности, а потому, что твоя мать рано умерла и не наслаждалась этим. Если бы она привезла тебя в столицу несколько лет назад, она могла бы быть теперь женой генерала. — сказала четвертая женщина со вспышкой в ​​глазах. Она прослезилась: «Твоя мать тоже упрямая. Тогда она никогда не говорила, кто твой отец, и ее тыкали и ругали за ее спиной, эй».

«Если моя мама жива в небе, я буду очень рад видеть сейчас».

«Да, твоя мать может спать спокойно, если увидит это». Четвертая женщина потерла уголки глаз.

Е Цяньнин очень хорошо помнит, что Фэт Туан Нян действительно очень хороша, она кажется нежной, с героическим взглядом между бровями, и она мастер игры на гуцине.

Она также помнила, что когда она умерла, ее лицо было уже бледным, когда она вернулась в карете, и у нее изо рта шла пена, и она умерла от конвульсий вскоре после объяснения дела, как будто ее отравили.

Все соседи ходили слухи, что она заразилась этой болезнью на улице, но она мало что знала об этом в своей памяти.

Она послала кого-то расследовать дело Толстяка Туан Ньянга, но пока не так много новостей. Она отправится в Наньюань после стабилизации в Бейли.

Карета проехала расстояние в двадцать миль примерно за час или два, и на солнце было почти полдень.

В беседке за городом Сифан Е Цяньнин попрощался со своей четвертой женой.

«Роуэн собирается на гору Сифанг».

Теперь, когда мы за городом, пойдем на гору посмотреть, есть ли там гибискусы.

Город Сифанг расположен у подножия горы Сифанг. Есть только одна тропа, чтобы подняться на гору, и машины не могут путешествовать вместе.

«Что нужно искать Мисси, это будут искать подчиненные». — спросил Ло Вэнь.

Гора Сифанг имеет густые джунгли и узкие горные дороги.

Е Цяньнин выпрыгнул из машины: «Боюсь, вы его не узнаете».

«Мисс, вы ищете растения, нарисованные на рисовой бумаге?» Появился Ло Сюань, держа в руке рисовую бумагу, которую дал ему Ду И.

«Ну, это называется гибискус, и он улучшает зрение».

«Ваш подчиненный будет искать его здесь».

«Подождите, я нарисую его для себя».

Луо Сюань представил рисовую бумагу.

Е Цяньнин вошла в траву со свитком рисования, осторожно увернулась от ее ног, и летающие насекомые полетели в траву. Она развернула свиток и пошла по траве.

Плотные насекомые ненадолго остановились, прежде чем улететь.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии