Глава 405. Что за боги тетки в особняке генерала?
Хэ Ляньчэнь на мгновение опешил, а затем сердито посмотрел на нее: «Толстяк, ты думаешь, я принц или уличный мошенник?»
Е Цяньнин посмотрел на его сердитое лицо, слегка удивленный.
«Если этот принц хочет быть учителем, он обязательно произведет впечатление на декана своими знаниями и внешним видом, и он не будет уступать, используя те коварные методы». Чего хочет Хэ Ляньчэнь, так это не сказать, что он прямой, но он точно не будет таким низким.
— Кажется, я неправильно тебя понял, извини. С этими словами Е Цяньнин почувствовал, что ребенок стоит вполне прямо, и его слова не лишены смысла.
У маленькой наложницы и тетушки действительно нет доброты, а те, кто выдерживает ее до конца, часто становятся суперкоролями.
«Ради вас, этот принц не будет беспокоить вас». Хэ Ляньчэнь была в хорошем настроении, когда услышала ее извинения: «Вы должны помнить, что сказал этот принц, остерегаться тетки в доме и быть бдительной во всем. Не могу поверить, что они говорят».
«Я рассмотрю это». Е Цяньнин отложила кисть и жестом указала на Ло Вэня.
Ло Вэнь отступил назад и вошел с дополнительной тарелкой пирожных в руке.
Е Цяньнин взяла кусок и толкнула Хэ Ляньчэнь своей маленькой ручкой.
«Навыки безопасности вашей семьи действительно хороши, это здорово». Он похвалил Ляньчэня, взял пирожное и съел его.
Чтобы отреагировать на вкус, потребовался один укус, и я с удивлением посмотрел на розовое печенье в своей руке. Было очень вкусно--
Хэ Ляньчэнь съел несколько долларов подряд, все еще чувствуя себя неудовлетворенным, потянулся, чтобы взять его, но обнаружил, что тарелка пуста.
«Что это за выпечка? Она такая вкусная».
"Моя тетя сделала это, я не знаю, как это называется."
Хэ Ляньчэнь сделал паузу, облизал уголки рта и больше ничего не сказал. Он заметил картину на левой стене в мгновение ока и прошел несколько шагов, чтобы внимательно ее рассмотреть.
Хотя он молод, он видел много картин.
Он видел все картины, собранные на складе отца, и картина перед ним имеет хорошую основу, и она похожа на картину, которую только что закончили.
— Право, я не совсем понимаю.
"Тск тск тск." Он несколько раз вздохнул, когда услышал слова, маленький ребенок не понял, висит здесь действительно показательно.
— Если тебе понравится, я тебе его дам.
Хэ Ляньчэнь недоверчиво повернул голову: «Правда?»
"доброта."
Хэ Ляньчэнь не ожидал, что она будет настолько великодушна, взволнованно пододвинул табуретку, чтобы взять картину, снял ее и положил на стол, чтобы рассмотреть поближе, прежде чем осторожно свернуть картину.
«Это удивительная работа, я не знаю, принадлежит ли она тому мастеру». Он говорил уважительно.
«Это не мастер, это нарисовала моя шестая тетя».
"..."
Он Ляньчэнь был ошеломлен, крепко держа картину, неужели тётя генеральского особняка так талантлива?
Можно ли небрежно нарисовать картину рукой мастера?
Он только что сказал о нем плохие вещи, могу ли я получить эту картину?
«Кстати, почти все в моей комнате было сделано моей тетей». Е Цяньнин встал и указал на каллиграфию слева: «Это было написано моей второй тетей, а это пианино подарила мне моя шестая тетя». Сделала, картины и каллиграфия здесь работы Седьмой и Восьмой теток, моя Девятая тётя очень хорошо играет в шахматы, а Третья тётя может танцевать до города...»
Он Lianchen посмотрел на них один за другим, и каллиграфия и живопись действительно изысканны, самым выдающимся является Guqin, а мастерство просто лучшее.
Что за боги тетки в особняке генерала?
Владеет всеми видами игры на фортепиано, шахматами, каллиграфией и рисованием, а также готовкой...
Его мать-наложница больше всего любит фортепиано. Если она сможет привести одну домой, мать-наложница будет очень рада ее видеть.
Думая снова и снова, Хэ Ляньчэнь сказал: «Я хочу… навестить твою тетю».
(конец этой главы)