Глава 536: Карта Сказочной Горы Пэнлай

BTTH Глава 536: Карта Сказочной Горы Пэнлай

"Хмф." Старший офицер холодно фыркнул и замахал руками назад: «Погоня».

В мгновение ока группа людей мощно ушла, оставив после себя кучу пыли, и задыхающиеся люди не могли открыть глаза.

Молодой человек поднял руку, чтобы стряхнуть пыль, и открыл глаза, чтобы посмотреть на офицеров и солдат.

Кто же этот малыш, обидевший офицеров и солдат? Как могли богатство и богатство чиновников быть противником ребенка.

«Что ты делал в таком юном возрасте? Перепутал столько офицеров и солдат». Хорошо одетый охранник смотрел на удаляющуюся толпу и что-то бормотал себе под нос.

«Это многословно, поторопитесь и найдите серебряную иглу».

- Да, скоро будет готов. Хорошо одетый охранник насчитал в руке восемь штук, а осталось еще трое.

Прошло около двадцати минут.

«Хозяин, их всего десять, и есть один подчиненный, который все обыскал, но его нет…» — сказал охранник в прочной одежде и вошел, его голос застрял в горле.

Потому что его хозяин держит серебряную иглу и завороженно смотрит на нее, плюс той, что в руке хозяина, не ровно одиннадцать?

"...Владелец."

Мальчик протянул руку.

Хорошо одетый охранник сунул ему в руку десять серебряных иголок.

Другую юноша сложил, достал красный платок, надел на него серебряную иголку, завернул и сунул в рукав.

«Войди в столицу и узнай, кем только что был ребенок».

"да."

Хорошо одетый охранник вызывает подозрения, разве хозяин больше всего ненавидит детей?

'вождение'

Неподалеку в поле зрения мальчика попала еще одна группа людей.

'вызов'

Цянь Фаньцзи остановил лошадь и спросил мальчика: «Младший брат, ты когда-нибудь видел ребенка на лошади?»

"Я понимаю." — неожиданно сказал мальчик.

«По официальной дороге была группа офицеров и солдат, которые, казалось, недавно преследовали ее».

Офицеры и солдаты?

Цянь Фанцзи подумал, что об этом говорят люди, которые только что покинули город, что маленькая девочка, должно быть, в экстренном порядке прорвалась в городские ворота и оскорбила офицеров и солдат.

В мгновение ока Гу Шо и Чжань Чи также прибыли верхом.

«Цянь Фаньцзи, где маленькая девочка?» — спросил Гу Шуо.

"Передний."

"Водить машину."

Все трое побили своих лошадей и быстро ушли.

Мальчик в красном уставился на нескольких человек, и с первого взгляда он увидел, что у них были необычные ауры. Он казался очень нервным из-за мальчика только что, и ему стало еще любопытнее.

«Мастер, один из последних, мои подчиненные узнают в нем Босса Гу, который отвечает за Имперского Торговца». — сказал хорошо одетый охранник.

Молодой человек в красном помолчал, вскочил на лошадь, развернулся и ладонью порвал веревку, тянувшую телегу.

— Мастер, что ты делаешь?

Мальчик держал вожжи, и лошадь поскакала, как летящая.

"Владелец."

Нарядно одетый охранник смотрел в ту сторону, куда уезжал барин, и тревожился. Хозяин, должно быть, только что пошел за группой людей.

Детям, офицерам и солдатам, и тем немногим, кто за ними гнался, приходилось нелегко. Если хозяин запутался в неприятных вещах, будет хлопотно!

Дворец Бейли, Императорский кабинет.

Император Бэй Ли еще не отреагировал на то, что он услышал. Его глаза полны экстаза, и он не может в это поверить. Глаза Сан Чжи действительно скрывают карту Пэнлай Сяньшань?

«То, что вы сказали, правда? Это подтвердилось?» Императору Бейли потребовалось много времени, чтобы прийти в себя, и он с нетерпением спросил.

«Год назад вдовствующая императрица Дунъи отправила людей в секту Яован в поисках таблетки. Много лет назад секта Яован была в долгу перед Дунъи, поэтому мастер отправил старейшин клана в Дунъи. Вдовствующая императрица Дунъи видит врач, и старейшина Фэн слышал разговор между Чу Юэ, седьмой принцессой Дунъи, и королевой-матерью полгода назад, так что ошибки быть не может». Юань Иньтан сказал им один за другим.

— Зачем ты рассказал Бейли то, что слышал полгода назад? — спросил император Бейли.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии