Глава 61 Как выжиматься каждый день
Сан Чжи был одет в маленькую серую мантию, на его лице отражалось нетерпение, и он наклонился, чтобы поднять рисовую бумагу с земли.
Е Цяньнин нахмурился, почему над ним так сильно издевались каждый раз, когда он видел этого злодея?
Посмотрел на рисовую бумагу, плавающую у его ног, и наклонился, чтобы поднять ее, почерк был аккуратным и полным, Е Цяньнин не мог прочитать все традиционные иероглифы, поэтому он читал грубо.
Сразу после этого я взял еще один, гм, надпись не та.
«Национальная удача». Чжан Чи взял один и сказал.
— Ты скопировал это? — спросил Е Цяньнин.
«Ну, очень терпеливо копировать Датонг Бейли, а кончик пера крепкий. Кажется, Восьмой принц много занимался каллиграфией». Чжан Чи оценил это.
«Копирование полезно». То, что Е Цяньнин считает полезным, так это понимание.
«Это неправильно. Нелегко понять удачу Датун. Как говорится, тот, кто усердно работает, обретет мудрость. Если вы будете читать слишком много, ваши глаза и уши, естественно, будут заражены. Будущее будет безграничным». Чжан Чи тоже читал ее в школьные годы, но никогда не читал. Я могу посмотреть это.
"На бумаге."
Е Цяньнин поднял ногу и подошел к злодею.
Сан Чжи брал рисовую бумагу одну за другой, стряхивал с нее пыль и осторожно убирал ее. Внезапно его глаза потемнели, и он наступил на рисовую бумагу. Он был немного ошарашен и поднял глаза.
В это время было утро, солнце поднималось над его головой, Е Цяньнин был относительно большим, и он стоял перед собой, полностью закрывая солнце над головой.
Сан Чжи поднял голову, и человек наверху стоял спиной к солнцу, и он увидел темное лицо с необычно яркими глазами, смотрящими прямо на него.
Е Цяньнин просто стоял так, протягивая рисовую бумагу своей маленькой ручкой, видя, что он не сделал движения, он не мог не подтолкнуть: «Что ты делаешь в оцепенении, подожди».
Сан Чжи пришел в себя, встал и взял рисовую бумагу: «Спасибо».
«Почему тебя выжимают каждый день?» — спросил Е Цяньнин.
«Перестань болтать, те, кто не знает, думают, что ты тупой». Е Цяньнин чувствовал, что этот ребенок слишком замкнут.
«Чье ты дитя, как ты смеешь так разговаривать с Восьмым принцем». **** в штатском поспешно последовали за ним.
«Евнух Ли». Чжан Чи подошел к Е Цяньнин.
Когда евнух Ли посмотрел на человека, он сразу понял: «Значит, это семья госпожи Чжан, это старая рабыня, у которой плохое зрение».
"Э... эн." Чжан Чи надулся, толстый ребенок рядом с его ногами обнял его за руки, и его вид действительно был немного хулиганским.
«Восьмой Принц уже забрал все домашние задания, пошли быстро, если ты не сдашь домашнее задание, мастер будет наказан». Евнух Ли обернулся и сказал.
"Эн." Сан Чжи кивнул.
Слуга подогнал машину, и евнух Ли помог Сан Чжи сесть в машину.
Сан Чжи сел в машину, открыл своей маленькой ручкой занавеску и посмотрел на Е Цяньнина.
Увидев его, Е Цяньнин махнул рукой и помахал ему, улыбаясь, как цветок.
На лице Сан Чжи были какие-то эмоции, но прежде чем Е Цяньнин пригляделась, мужчина уже опустил занавеску, и карета проехала мимо нее.
— Откуда ты знаешь Восьмого принца? — спросил Чжан Чи.
«Седьмой принц издевался над ним в прошлый раз во дворце Чанъян». Е Цяньнин покачал головой и вздохнул.
— Мать и наложница седьмого принца уже много лет в почете и фаворитах, а восьмой принц, естественно, ни с чем не сравним. Ты еще молод и не понимаешь этих вещей. Пойдем поедим. Чжан Чи наклонился и обнял Е Цяньнин.
«Дело не в том, что дети без матери подобны траве». Е Цяньнин фыркнул.
Чжан Чи был на удивление молчалив. Город Киото всегда считал, что матери дороже своих сыновей, а сыновья дороже своих матерей. Если между ними будет один день, это будет не так уж плохо.
Ни то, ни другое, идентичность — это просто последняя капля.
(конец этой главы)