Глава 691 питает много иллюзий по поводу выхода на берег.
Хо Лижань стиснула зубы. Если она не сможет выбраться из моря, ему и семье Цзян не будет конца.
«Четвертая сестра». Хо Фэн спустился со второго этажа корпуса.
«Брат, они на самом деле отпустили эту женщину. Если бы она шла прямо к берегу, она бы тоже шла к берегу. Я думаю, что ее лодка идет не прямо. Она явно лжет нам». — сердито сказал Хо Лирань.
«Ли Ран, для нас не имеет значения, как они хотят плыть».
«Неважно, она указала путь, значит, она должна вести нас».
«Вам не обязательно верить в то, что кто-то указывает вам путь, почему вы должны позволять кому-то вести вас?» Голос Хо Фэна был очень мягким.
"Брат..."
«Ли Ран, мне не следовало брать тебя с собой в эту поездку».
— Брат, я сделал что-то не так? Хо Лирань был недоволен.
«Ты высокомерный и неразумный дома, и ты еще не умеешь сдерживать себя, когда выходишь на улицу. Люди на улице тебя не испортят. Если ты будешь так себя вести, то рано или поздно наделаешь бед». Хо Фэн выглядел серьезным.
Хо Лирань получила выговор, ее нос был кислым, а рот скривился от недовольства, и она закричала: «Если ты будешь создавать проблемы, ты будешь создавать проблемы. Второй дядя поможет мне, если ты будешь создавать проблемы, в отличие от старшего брата, который только проповедует».
«Ли Ран».
У Хо Лирань были слезы на глазах, она не хотела больше слушать его бессвязные речи, она развернулась и убежала, чувствуя себя обиженной.
Увидев это, Хо Фэн беспомощно покачал головой. Когда она смогла повзрослеть, то все потому, что ее отец и второй дядя беззаконно избаловали ее. Она подходила только для того, чтобы оставаться дома.
Есть люди снаружи и люди снаружи, рано или поздно она узнает и пожалеет об этом.
Взгляд Хо Фэна упал вдаль, и лодка мисс Е больше не была видна в бескрайнем океане. Он тайно наблюдал за ней два дня и однажды даже подошел к ее лодке.
Строение корабля может идти без плавания. Он никогда не слышал о таком механизме.
Я также знаю в глубине души, что она отнюдь не проста.
После двух дней наблюдения она обнаружила, что была очень хорошим человеком, но она игнорировала семью Хо и была более милой с братьями и сестрами семьи Цзян. Она винила в этом своего второго дядю и четвертую сестру.
Стиль поведения, с точки зрения госпожи Е, даже он не хочет разговаривать с таким человеком.
Лодка Е Цяньнина прошла долгий путь, прежде чем пушка показалась из воды.
"Клятва..."
Морская вода хлынула в обе стороны, лодку вздёрнуло, а огромная пасть издала глухой звук, выражая недовольство.
"Ты не будешь бегать и играть некоторое время?" Она честно пробыла под лодкой два дня, что превзошло все ее ожидания.
— Боюсь, они тебя запугают, пока они шевелятся, я переверну их лодку, а потом съем их всех залпом. -- Правдоподобно говорит пушка.
— Значит, ты так беспокоишься обо мне.
— Конечно, вы не говорили, что люди опасны. Когда вы выходите на берег, разве они все не люди? '
«Кеннон, ты забыл, что я тоже человек».
'Ты другой. '
"Какая разница?"
— Просто все-таки другое дело, я боюсь, они тебя запугают, неужели ты не думаешь взять меня на берег? У Да Пао было много фантазий о том, чтобы сойти на берег.
«Не считай».
«Разве нельзя сойти на берег на несколько дней? '
«Нет, ты слишком большой, ты обязательно умрешь, когда сойдешь на берег…» Е Цяньнин был ошеломлен и посмотрел на пушку в море: «Ты не можешь пробраться на берег в одиночку».
Да Пао замолчал.
«Вы слышали пушку? Если вы сойдете на берег и сядете на мель, никто не сможет вас спасти».
Из жерла пушки донесся приглушенный звук.
"Пушка". Е Цяньнин спрыгнул с лодки, подошел к ее большим глазам и посмотрел вниз.
'Знаю, знаю. Кэннон больше всего боится, что ему ткнут в глаз.
— Давай договоримся, что больше никогда не сойдем на берег. Если ты откажешься от своего слова, я не признаю тебя своим другом.
Да Пао хмыкнул и неохотно согласился.
(конец этой главы)