Шея Хуо Ту была повреждена, и пока он не мог есть. Он почувствовал запах жареного цыпленка и захлопнул губы, выругавшись: «Я никогда не был так огорчен, дерьмо».
«Второй лорд, не сердитесь, старый лорд Фэн в городе, и когда мы завтра увидим старого лорда Фэна, у нас будет поддержка». Ма Лю оторвал кусок куриной ножки и неопределенно сказал:
Хуо Ту кивнул головой и почувствовал внезапную боль в шее: «Хисс... пожалуйста, успокойся для меня».
«Когда вы принимаете лекарство, вам будет больно. Если вы думаете, что это больно, вы не будете принимать это лекарство». Доктор прожил в городе Даю несколько лет и повидал много злобных людей.
Хуо Ту был ошеломлен, увидев, как доктор закрыл фарфоровую бутылку: «Лао-цзы, я сказал тебе успокоиться, и я не говорил, что лекарство недоступно».
«Больно, когда вы принимаете лекарство, неважно, легкое оно или нет».
Хуо Ту угрюмо, увидев, что доктор совсем не боится, в глубине души задумался, неужели люди в городе Даю ненормальны?
«Второй магистр, лучше принять лекарство, иначе будет трудно вылечить, если гной смешается». Ма Лю убедил.
Хуо Ту нашел ступеньки и фыркнул.
«Что ты делаешь с вещами? Лекарство еще не дал». Ма Лю отругал доктора.
Доктор бросил пузырек с лекарством Ма Лю: «Очень трудно ждать, возьми его сам, а всего у девушки пять таэлей серебра».
«Пять таэлей, вы крадете деньги?»
«Если ты думаешь, что это слишком дорого, не приходи ко мне в следующий раз, когда тебе будет больно, и сначала заплати в этот раз». Доктор собрал вещи и потянулся за деньгами.
Ма Лю никогда не видел такого высокомерного врача, и он собирался пнуть свою аптечку, но не ожидал, что другой врач тоже из Ляньцзяцзы.
Перед тем, как Ма Лю ударил ногой по аптечке, противник подрезал его, а когда он почувствовал удар по голени, Ма Лю сразу дал большой шпагат.
«Ой… больно…»
Хо Ту был ошеломлен.
Хо Фэн быстро встал: «Доктор, пять лянов за консультацию».
Доктор принял это и между прочим напомнил: «Успокойтесь, в Дайю-сити это не сработает».
«Да, спасибо, доктор, что напомнили мне».
«Возьмите дядю, поторопитесь, вы шарлатан». Хуо Ту ругал.
«Второй дядя, город Даю не похож на Цинчжоу. Здесь много дворян и способных людей. Ли Ран только что поранилась своим ртом. Тебе следует уделять больше внимания тому, что ты говоришь. с." Хо Фэн выглядел серьезным, тон также стал немного тяжелее.
«С этим нелегко связываться? Со мной нелегко связываться, независимо от того, кто она, Е Цяньнин, когда я увижу лорда Фэна, я определенно заставлю Е Цяньнин умереть без погребения… Пфф…»
Хо Ту не успел договорить, как вдруг у него заболел левый бок, голова запрокинулась, и он упал прямо с высоты двух метров...
Хо Фэн, Ма Лю и его группа почувствовали, что второй мастер исчез в мгновение ока.
Отреагировав, он обернулся и увидел очень знакомую сцену.
Мужчина в простой военной форме наступил Хуо Ту на грудь.
— Кому ты только что сказал, что хочешь умереть без погребения? Мужчина полусогнутый, уставился на человека у себя под ногами, его голос не был ни тихим, ни громким, но от этого люди чувствовали себя опасными.
«Гм...» Хо Ту внезапно закашлялся, как будто большой камень давил на его грудь.
Хо Фэн с первого взгляда увидел, что броня, которую носила другая сторона, была армейской броней Бейли, и в ужасе встал: «Этот военный, мой второй дядя, говорит ерунду, и он не имел этого в виду. Пожалуйста, генерал, прояви уважение».
Человек даже не взглянул на него, а зловещим взглядом уставился на человека у него под ногами: «Я спрашиваю тебя, кого ты хочешь умереть без места для погребения?»
Хо Фэн увидел, что другая сторона не желает сдаваться, поэтому его взгляд упал на Хо Ту.
Я надеюсь, что Второй Дядя может сказать это хорошо, не так просто в конечном итоге возиться с официальной семьей, другая сторона - официальная семья Бейли, кажется, что это должен быть общий уровень.