Глава 902: Величайшее благословение
«Я съел рыбные тефтели, а Ду И дал мне большую миску».
"Как это на вкус?" четвертая жена с нетерпением ждала.
Е Цяньнин поднял большой палец вверх: «Рыба, приготовленная моей четвертой женой, лучшая в мире».
«Ты, девочка, можешь говорить приятные вещи, чтобы осчастливить четвертую жену».
"Правда."
Четвертая жена с улыбкой встала: «Я всю ночь никого не видела. Ты вышел из дома?»
«Нет, молодой мастер Шуй изучает иглоукалывание. Есть несколько вещей, которые он не понимает. Я нарисовал их для него вчера. Я был занят всю ночь. Смотри, мои глаза красные». Е Цяньнин помог четверым детям. По, мои глаза расширились.
Четвертая жена посмотрела на свои ясные маленькие глазки, которые на самом деле были немного красными, и ей вдруг стало грустно: «Что ты делаешь в спешке? Если ты не можешь закончить свою работу, ты можешь работать снова на следующий день».
«Мать молодого мастера Шуя ждала, что иглоукалывание спасет ей жизнь. Я боялся, что не смогу позаботиться об этом, когда был занят, поэтому нарисовал их все».
«Это действительно вопрос жизни и смерти». Четвертая жена поняла, глядя в ее красные глаза: «После того, как ты не спала всю ночь, если ты не пойдешь быстро отдыхать, тебе будет грустно видеть, сколько времени потребовалось для этого маленького личика».
«Я пойду спать после завтрака с четвертой женой». Е Цяньнин взял одежду, приготовленную Сяо Цуем, и естественно надел ее для четвертой жены, послушно застегнув все пуговицы.
Четвертая жена уже много лет не была так счастлива.
Умывшись, она села перед бронзовым зеркалом. Е Цяньнин сама расчесала волосы. Волосы четвертой жены были все белые, а тело ее было сильнее, чем у ее сверстниц.
Си По посмотрел на двух людей в бронзовом зеркале. Эта сцена всегда казалась очень иллюзорной.
«Хорошо, четвертая жена, посмотри, хорошо ли оно выглядит?» Е Цяньнин положил руки ей на плечи, слегка наклонился вперед и наклонился близко к ней, почти щека к щеке с четвертой женой.
«Он выглядит хорошо, пока он толстый и причесанный, он будет хорошо выглядеть».
«Четвертая жена — это величайшее благословение, которое есть у тебя в этой жизни». Четвертая жена подняла руку и прикрыла нефритовую руку на своем плече. Детей у нее нет, поэтому завести толстушку того стоит.
На лице Е Цяньнина появилась нежная улыбка. «Где старушка?»
«В комнате… А? Сяофэн, ты не можешь войти...»
Звуки доносились извне, нарушая гармонию в комнате.
Сяо Фэн потянул госпожу Фан и бросился в дом. Когда они увидели Е Цяньнина, они были ошеломлены. Миссис Фанг опустила голову. Сяо Фэн понял, что в ее глазах стало больше ненависти.
«Сестра Фан, Фэн’эр, что с тобой не так?» — спросила четвертая жена, когда увидела, что они оба улыбаются.
Когда госпожа Фанг услышала вопрос, она опустилась на колени.
Четвертая жена испугалась и встала из-за туалетного столика: «Сестра Фан, что ты делаешь?»
«Старая сестра, пожалуйста, не увольняй меня, я могу выполнять любую работу». Миссис Фанг была обеспокоена и пришла спросить старушку.
«Увольнение?» Четвертая жена не совсем поняла.
Сяофэн сделала несколько шагов вперед и взяла Четвёртую бабушку за другую руку с очень обиженным выражением лица: «Четвертая бабушка, экономка сказала, что нас всех выгонят».
«Как Батлер Ду мог выгнать тебя без причины?» Четвертая жена была озадачена.
«Мы тоже не знаем. Вчера у нас все было хорошо, но только сейчас экономка внезапно попросила меня и бабушку навести порядок на церемонии. Бабушка Фанг, ты должна принять решение за нас». Сяофэн начал плакать.
Четвертая жена все еще была в замешательстве и подсознательно посмотрела на Е Цяньнина.
«Четвертая жена, оставь дела прислуги экономке. Вам не нужно беспокоиться о том, кого следует оставить, а кого нет». Е Цяньнин посмотрел на ее манеру поведения и нашел это забавным.
Шуй Синци, должно быть, выгнал ее…
Услышав это, госпожа Фанг слегка подняла голову и посмотрела на красивую девушку. Хотя она и не говорила многого, тетя Ву и другие сказали, что у мисс Е очень нежный характер…
(Конец этой главы)