"ты…"
«Линглинг». Ван Вэйчжи громко прервал его.
Вань Линлин повернула голову, чтобы встретиться взглядом с Ван Вэйчжи, и сердито топнула ногами.
Стюард Ван тайно наблюдал за выражением лица своего принца.
Принц Ван вздохнул и громко сказал: «Я не знаю, из какой страны этот молодой мастер».
«Он не принадлежит Четырем Королевствам». — холодно сказал он маркизу династии Мин.
Ван Ванъе долго смотрел на него, прежде чем сказать: «Сегодня я веду себя безрассудно. Пошли».
"Отец?" Ван Линлин был удивлен. Она просто так ушла?
Принц Ван молчал, но дворецкий Ван помог ему выбраться из шатра.
Ван Линлин был сердито недоволен, и Ван Вэйчжи наполовину вытащил его, наполовину вытащил из павильона.
Вдруг палящее солнце село. Наслаждаясь прохладой, столкновение с палящим солнцем снова заставляло людей мучиться еще больше.
«Брат, что ты делаешь со мной? Эти люди такие высокомерные». Ван Линлин подошел к карете и стряхнул с себя руку.
«Разве ты не видел, что у человека в черном потрясающая аура? Если мы столкнемся с ним, разве мы не будем искать смерти?» Ван Вэй Чжи не глуп.
Даже если у вас выдающийся статус в Дунси, это место не принадлежит Четырем Королевствам. Если вы не знаете, как сжиматься, вы не знаете, как вы умрете к тому времени.
«Чего вы боитесь? Дядя Чжан пойдет вперед и будет наблюдать за дорогой. Он скоро вернется. Я позволю дяде Чжану убить их, когда придет время». Ван Линлин никогда еще не был так зол.
«Ты также сказал, что если бы ты сейчас не был таким быстрым на язык, мой отец не был бы таким. Тебе следует хорошо подумать, прежде чем говорить». Ван Вэйчжи отругал его глубоким голосом.
"Я…"
"Хорошо." Голос принца Вана раздался из кареты.
«Отец, ты почувствовал боль от падения?» Ван Линлин открыл окно машины и заглянул внутрь.
"Без проблем."
«Отец, эта группа людей меня так раздражает. Они ранили очень многих из нас. Мы определенно не можем этого оставить». Ван Линлин вытерла пот, чувствуя головокружение от жары.
«Отец, они заставили тебя упасть, ты собираешься отпустить это?» В машине глаза принца Вана светились убийственным намерением: «Забыть об этом? Никто никогда не смел вести себя со мной так неразумно».
«Отец просто сказал не связываться с ними».
«Это всего лишь временно. Когда мы доберемся до Бермуксуна, у нас будет свой собственный способ справиться с ними». Сначала я думал, что это важная шишка из какой-то страны, и было бы проще, если бы он не принадлежал к этим четырем странам.
Вань Линлин все еще не понимает.
Ван Вэйчжи увидел замешательство своей сестры и не мог не сказать: «Семья, стоящая за Баймусунем, имеет какое-то отношение к особняку нашего принца Вана. Когда придет время, когда мы войдем в Баймусунь и дверь будет заперта, было бы замечательно поймать черепаху в урне?"
Глаза Ван Линлин загорелись, когда она услышала это, и она повернула голову, чтобы посмотреть на беседку вдалеке, со злым и выжидающим блеском в глазах.
В беседке Е Цяньнин подняла руку, чтобы спустить вуаль, закрывающую ее лицо, и села.
— Ты плохо спал. Сян Минхоу знала, что ее сон был очень чутким.
Е Цяньнин кивнул и повернулся, чтобы посмотреть на толпу. Власть – это такая хорошая вещь.
Ненавижу то, чего не можешь получить…
Эй, никто из них не прибыл в Баймусунь, и их ненависть улажена.
Как только дверь закроется, поймай черепаху в урну, слушай, так люди говорят?
«Каким бы влиятельным ни был человек за пределами страны, беды не будет». Сян Минхоу сказал и, подумав некоторое время, добавил: «За пределами четырех стран территория твоего отца принадлежит тебе».
Е Цяньнин повернула голову, и ее глаза прояснились: «Правда?»
— Папа не будет тебе врать.
«Папа, ты действовал в приграничных районах и за пределами Четырёх Королевств в эти годы?»
«Эм».
«Есть ли какой-нибудь бизнес за пределами Сикоку?»
— Да, их много, а головы дорогие.
…»
«Не волнуйся, когда доберешься до Бермуксуна, просто делай свои дела, а остальное оставь папе».