Глава 936. Как зовут в мире?
Е Цяньнин почувствовал себя в полной безопасности: «Тогда все зависит от папы».
Кивает маркизу Мину. Хотя он не проявляет сноба в Четырёх Королевствах, за пределами Четырёх Королевств это его домашний двор. Неважно, какие он принцы или дворяне, пока он создает проблемы, у него есть 800 способов их убить.
«Папа, ты уже много лет на границе, но разве у тебя не отличная репутация?» — с любопытством спросил Е Цяньнин, увидев клятвенный взгляд своего отца.
Уверенность на лице маркиза Сян Мина внезапно застыла, а затем он сказал: «Любое имя без имени пусто».
"Как это называется?"
Глаза Е Цяньнина действительно загорелись!
«Дети, не спрашивайте». На лице Сян Минхо отразилось смущение.
«Расскажи мне об этом, расскажи мне об этом». Е Цяньнин был чрезвычайно любопытен.
«Гм… видите, дорога впереди кажется свободной». Сян Минхоу встал и посмотрел вперед, намеренно избегая вопроса.
Чем больше это происходило, тем любопытнее становился Е Цяньнин.
В мире много имён. Ее отец настолько могущественный, что его имя должно быть очень властным.
«Ло Вэнь, убери свои вещи». Сян Минхоу, казалось, избегал любопытных глаз дочери.
"да."
Роуэн наклонился, чтобы сложить простой стол.
«Ло Вэнь, ты знаешь, как зовут моего отца?» Е Цяньнин не встал. Когда Ло Вэнь убирала со стола, она слегка наклонилась вперед и спросила тихим голосом.
Роуэн просто схватился за стол и на мгновение поколебался, прежде чем слегка кивнуть.
"Как это называется?"
«Юная леди, вам лучше спросить мастера лично».
«Все говорят одно и то же».
Это другое!
Хозяин вам не говорит, если он будет говорить слишком много, ему не захочется жить.
«Ло Вэнь». Е Цяньнин, казалось, улыбался, но не улыбался. «Мисс, вы видите, что мы едем вместе в кортеже». — сказала Роуэн, схватила стол и выпрямилась, затем развернулась и наполнила подарочный пакет.
Е Цяньнин скривила губы, и ей стало еще любопытнее. Как зовут папу? Он такой загадочный.
«Глядя на расстояние, я боюсь, что сегодня мы не сможем достичь подножия горы Баймусунь». Шуй Синци встал и посмотрел на поднимающуюся толпу.
Услышав это, Е Цяньнин тоже посмотрел вперед. Толпа впереди, казалось, действительно двинулась с места. Многие благородные гвардейцы вернулись с фронта и направились к своей команде.
Она тоже встала, а Роуэн убрал стул-палатку и привязал ее позади лошади.
Жаркая погода на время прекратилась, и многие люди пошли обратно.
Дорога впереди близка к горной дороге, и она еще более пустынна и обитаема. Единственный вариант — вернуться назад.
Е Цяньнин находится всего в дне пути от Бермудских островов до быстрой лошади. Однако сейчас здесь так много людей, и по мере продвижения вперед дорога становится уже. Многие люди ездят в конных экипажах, что, скорее всего, приводит к заторам.
При таком маршруте было бы неплохо добраться до подножия горы за три дня.
"Пойдем." Сян Минхоу сел на лошадь.
Е Цяньнин кивнул, сел на лошадь и пошел вперед вместе с потоком людей.
Люди из четырех стран собрались вместе, и поток людей был действительно впечатляющим. Одна Лянъи Сяншэн привлекла так много людей, и эффект оказался даже более впечатляющим, чем она ожидала.
Е Цяньнин и его группа несли на своих телах хлопья льда, и те, кто был рядом, могли чувствовать прохладу, которая заставляла некоторых людей намеренно или непреднамеренно приближаться к ним.
Прежде чем мы ушли очень далеко, была даже ситуация толчков и толчков.
Сян Минхоу взглянул на него угрожающим взглядом, и две группы людей, которые толкали его, внезапно стали честными.
Все знают, что любой, кто может пойти на черный рынок Бермудских островов, не является обычным человеком, а этот человек перед ним еще более необычен, и он из тех, кто не может позволить себе обидеть.
Днем температура постепенно немного снизилась, но все еще оставалась около 30 градусов. Ветра сегодня не было, а жаркая погода вызывала у многих раздражительность.
Когда солнце садится, многие люди разбивают лагерь на обочине дороги.
(Конец этой главы)