Шуй Синци молча наблюдал, задаваясь вопросом, на что обращает внимание Е Цяньнин.
Все эти люди – люди, у которых нет недостатка в еде. Они просто пытаются сохранять хладнокровие. Почему мы должны делиться с ними макаронами?
Старик доел тарелку лапши и остался доволен. Он наклонился к Е Цяньнину и сказал: «Маленькая девочка, ты тоже пошла на черный рынок, чтобы сфотографировать пару».
«Эм».
«Лян И Сян Шэн — это хорошая вещь. Смотри, эти люди пытаются украсть Лян И Сян Шэн у тебя. Почему ты должен делиться этим с ними?» Старику стало любопытно.
Е Цяньнин не ответила, а откинулась на спинку стула и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.
Старик погладил свою бороду, его глаза были полны сомнений.
Сян Минхоу холодно взглянул на старика, как будто с каким-то предупреждением.
Старик на мгновение погладил свою бороду, затем улыбнулся и прищурил глаза.
Ло Вэнь вскипятил воду, положил лапшу из пакета в миску другого человека, положил приправы, залил ее кипятком и велел ему вариться некоторое время перед едой, а затем следующий человек...
Такой уникальный способ питания просто потрясающий.
Люди, получившие лапшу, подошли к Е Цяньнину и его группе в молчаливом понимании и сели в пяти или шести метрах от них, поставив свои миски на землю и наслаждаясь редкой прохладой.
Вскоре это место наполнилось людьми. Там еще были тихие люди, но с восклицанием все снова начали болтать.
«Эта лапша действительно съедобна».
«Оно очень вкусное… Тьфу-тьфу, это даже лучше, чем в самом известном ресторане лапши в столице Дунси».
"Действительно?"
Некоторые люди, замачивавшие лапшу, осторожно откусывали ее и обнаруживали, что вкус действительно потрясающий.
Это заставило людей, которые изначально не были оптимистами, начать с нетерпением ждать этого.
Шли шумные дискуссии, и в животе Линь Хуэя уже урчало. Глядя на почти подгоревшую жареную курицу в своей руке, она не могла ее съесть.
Окружающие впервые жарили курицу. Погода была жаркая, дрова сухие, костер слишком большой. Люди не осмеливались подойти слишком близко, когда он горел. В результате жареная курица, вероятно, оказалась несъедобной. «Я только что сказал тебе съесть это, но ты не послушался. Посмотрите, сколько людей это едят».
«Сестра Инь, я не голоден». Как только Линь Хуэй закончила говорить, в ее животе заурчало.
Женщина вздохнула и собиралась встать.
«Сестра Инь, не уходи, я правда не хочу есть». Линь Хуэй схватил ее первым и сказал: «Знаешь, я никогда не ем то, что мне дают другие».
Услышав это, женщина словно о чем-то подумала и снова вздохнула. Она села и повернулась, чтобы вынуть кусок торта из багажа, с которым ехала: «Это последний кусок. Ты можешь просто съесть немного. У тебя будет что-нибудь поесть, когда доберешься до Бермуксуна».
«Эм».
Линь Хуэй взял его, разломил сухой и твердый пирог и съел его небольшими кусочками.
Багаж Роуэна с лапшой исчез. За полчаса пропало около сотни лапши. Те, кто их не получил, могли только беспомощно наблюдать.
Но мы ничего не можем сделать.
Они путешествуют на лошадях, а не в экипажах, поэтому хорошо иметь возможность разделять еду.
Те, кому не нашлось места, шли в том направлении, неся с собой сухой корм.
«Не смотрите, сколько там людей. Должно быть, на этой дороге десятки тысяч человек. Все хотят остыть. Насколько здесь будет многолюдно?» Старик какое-то время мирно сидел, и в мгновение ока все заведение наполнилось людьми. .
Видя, что все еще собираются здесь, я не мог не издать звук.
Некоторые люди, которые были заблокированы, повернули головы и осмотрелись, но ничего не могли сделать.
«Нам уже даже не жарко».
«Интересно, чем они спасаются от жары?»
— Ты можешь мне что-нибудь сказать?
«Правильно, можешь ли ты сказать мне, что ты используешь, чтобы сделать окрестности такими крутыми?»