Глава 138. Волчья катастрофа (Два в одном)
У Нью-Йорка слишком много громких имен в мире, одно из которых — крайне плохое дорожное движение.
Благодаря щедрой зарплате в Институте мутационных сил г-жа «Ангел» Сальвадор Богуске теперь может часто ездить на работу в Манхэттен на такси.
В этот момент Центральная улица, Пятая авеню, снова оказалась завалена месивом в канализации. Глядя на скачущие на счетчике цифры в долларах, Сальвадор решил немедленно выйти из машины и побежал в исследовательский институт.
Она также планирует использовать эту стабильную и высокооплачиваемую работу, чтобы накопить немного денег и отправиться в пригород, чтобы купить небольшой дом, о котором она никогда даже не осмеливалась думать.
Скинув туфли высотой семь-восемь сантиметров и держа их в руках, «ангел» просто стоял на цыпочках, быстро пробегая по переполненным и узким переулкам,
Если вы сможете расправить крылья за спиной и свободно летать над городом, вы сможете отправиться куда захотите, совсем как эльф в сказке.
Но реальность такова, что эта эльфийка — всего лишь женщина из плоти и крови, которая раньше тусовалась в грязных переулках и ночных барах.
Сальвадор однажды намекнул Дарвину, что ему всегда было неудобно приезжать в институт на работу одному, а взять такси возле дома нелегко.
Мистер Дарвин просто выдвигал идеи тупо, как кусок дерева, но, возможно, он очень умен, и он не хочет иметь такого рода пересечения с такой женщиной, как он сам.
Однажды, по дороге на работу в пробке, «Ангел» думал об этом без разбора, и в конце концов навел на себя легкую депрессию. Она увидела, что наконец-то добралась до ворот школы Щ.И.Т.».
Женщинам невысокого роста приходится поддерживать свою фигуру, даже если их ноги немного страдают.
Приведя в порядок волосы и взглянув на свой макияж, мисс Энджел некоторое время подергивалась, а затем, покачивая своими маленькими бедрами и ягодицами, направилась к жилому зданию Научно-исследовательского института силы мутантов.
«Хэнк? Дарвин? Странно, я пришел первым!»
Сальвадор все еще держал черную авоську в руке в стороне и сидел на вращающемся стуле в кружке от скуки. Не только его партнеры, но и все здание НИИ сегодня были пусты, и даже дежурный у двери не был замечен.
В последнее время в команде «Людей Икс» произошло слишком много неприятностей, профессор переживает спад, Шону снова грозят уголовные обвинения, а Сальвадор начинает беспокоиться о том, не подходит ли к концу его лучшая работа, которую он проделал до сих пор.
«Господи! Хэнк! Ты напугал мою мать!»
Взглянув вниз, ошеломленный ангел внезапно увидел пару отвратительно огромных ног на полу рядом с собой. Десять пальцев на ногах были такими же длинными, как и на руках, но они были необычайно толстыми.
Хэнк Маккой, что необычно, не был в своих больших кожаных ботинках и стоял босиком на боку, опустив голову и повернувшись почти на девяносто градусов к телу, а на нем был белый халат исследователя. На теле имелись следы разрывов, беспорядочно свисавшие с него.
"Подписывайтесь на меня."
Ханке вздохнул легко и хрипло замычал. Как только он закончил говорить, он повернулся и пошел вперед шаг за шагом на этих звериных ногах.
"Ангел" последовал подсознательно, и у нее по всему телу пробежали мурашки. Глядя на Хэнка, который всегда был застенчивым и восторженным, но также немного глупым и серьезным, она не могла не почувствовать беспокойство.
«Хэнк? Что, черт возьми, с тобой не так, что случилось? Да ладно, я боюсь. Вот это да!»
Она последовала за Хэнком МакКоем до самого зала мозговых волн, стоя у двери с онемевшей кожей головы и неконтролируемой дрожью кончиков пальцев.
Чарльз Ксавье все еще сидел в центре сферической камеры для изучения мозговых волн, а шлем для инструмента для изучения мозговых волн, который он носил, судя по всему, был модифицирован: к нему было добавлено множество серебристых металлических вставок, словно это была странная маска для химической завивки огромных размеров.
За ним находится коробчатая машина высотой с человека, с густо расположенными трубопроводами с толстыми и длинными иглами, которые вставляются в затылок и кожу головы профессора Чарльза.
Глаза его были закатаны, но зрачков не было видно, щеки и лоб были густо покрыты черными кровеносными сосудами, и он тупо ухмылялся.
Дарвин, Шон Сирена и Цзиеминг Вэй низко склонили головы, как Хэнк, и повисли так, словно на их шеях не было никаких мускулов.
Хэнк медленно подошел к ним, и все четверо замерли в молчании, стоя вокруг профессора Чарльза в мертвой тишине, только Дарвин, одетый в черный свитер, покачал головой и время от времени дважды вздрагивал.
Спина Сальвадора сильно задрожала, его стрекозиные крылья высунулись, и вдруг позади него раздался нормальный человеческий голос.
«Мисс Богуске, это неприемлемо. Вы все еще так долго задерживаете зарплату в офисе. Все вас уже давно ждут».
Майор Уильям Страйкер в одиночку прошел мимо «ангела» и направился прямо к Чарльзу.
За ним следовали двое почти одинаковых на вид латиноамериканцев в боевой форме, похожие на два жернова, которые блокировали дверь в комнату мозговых волн слева направо и невинно смотрели на ангела сверху вниз.
Страйк повернул какой-то переключатель машины, наклонился к лицу профессора Чарльза и тихо, но очень отчетливо произнес:
«Пусть эта дама присоединится к нам».
Гм!
Ангел быстро взмахнул крыльями, и когда его высота была меньше двух метров, он закатил глаза и упал на землю.
Спустя долгое время он, как и несколько партнеров, опустил голову, его длинные черные волнистые волосы почти достигали пальцев ног, затем он встал и потащился к Чарльзу.
«Самое важное ниже».
Лицо майора Страйкера неестественно покраснело, глаза налились кровью, сдерживая волнение, подступающее к горлу, он тихо продолжил на ухо Чарльзу:
«Найдите всех мутантов в Соединенных Штатах, не пропустив ни одного. Всех, и управляйте ими всеми!»
Бум!
Лучи заходящего солнца падали в кабинет в Ротонде Белого дома.
Президент Джонсон и Эдгар Гувер стукнули по бокалам с квадратным дном, и каждый сделал большой глоток джина.
Господин Президент с комфортом пригладил распущенные волосы и снял защитные шлемы, на их лицах играли расслабленные и счастливые улыбки.
«Следующий шаг, господин директор, опираясь на этого профессора Ксавьера, мы можем заставить этих мутантов делать все, что захотим?»
Первое, что сделал президент Джонсон, когда он наконец вышел из бункера Белого дома, — это перевел отсюда охранника Секретной службы средних лет.
Хотя он знал, что опытный и эффективный специальный агент в тот момент находился под контролем, г-н Президент не мог избавиться от ужасающего вида этого человека перед камерой, странно разговаривающего сам с собой.
Джонсон не хотел больше никогда в жизни видеть этого человека.
«Это не так просто. Господин Президент, даже этот «Профессор Икс» с чрезвычайно преувеличенной духовной силой не может постоянно контролировать мысли и действия десятков тысяч или даже сотен тысяч людей. Если мы не хотим использовать это Оружие, игра плоха».
Гувер налил себе еще один стакан можжевелового вина, очень полный, без льда.
Трансформация сыворотки перевернула его метаболические способности и телосложение с ног на голову. Алкоголь для него как фруктовый сок, просто чтобы попробовать.
Он причмокнул и продолжил:
«Бывшая исследовательская база суперсолдат в Нью-Джерси была преобразована в централизованный лагерь, который может вместить 100 000 человек. Эти мутанты со всей страны будут отправляться туда «независимо». Мы подготовили полный набор средств содержания под стражей. Продолжение».
Президент Джонсон был очень недоволен, когда услышал это. Гувер никогда не рассказывал ему подробности этих планов, но господин президент очень хорошо скрывал свои эмоции и ждал, когда он продолжит говорить, с большим интересом.
«—Переварите их! Бесполезных запирают для исследований на живых организмах, а тех, у кого выдающиеся способности, контролируют с помощью препаратов, разработанных бюро. На этот раз ученые Щ.И.Т. под моим руководством внесли большой вклад. Если бы не этот мощный препарат для контроля над нервами, профессор Ксавье не смог бы справиться с ним в одиночку».
«А как насчет семьи Хоулетт? У них есть мутанты, которые также обладают телепатическими способностями и соответствующими методами защиты. Есть еще Джеймс Хоулетт II. Вы узнали о нем!»
Президента Джонсона всегда больше всего беспокоил этот суперолигарх, который контролирует почти половину американских высоких технологий, военной промышленности, энергетики, производства и т. д.
Это просто обычные люди-мутанты. Даже если есть отдельные личности с небесно-бросающими способностями, они не боятся государственного аппарата и мудрости всего человечества.
«Давайте избавимся от этого второго первого, господин президент. Единственное, в чем я могу быть уверен сейчас, так это в том, что Джеймс Хоулетт, который был с президентом Линкольном, — это настоящий... и всегда был им, семья Хоулетт никогда не меняла полномочия».
Гудун
Президент Джонсон молча сглотнул, помедлил и медленно спросил: «Тогда сколько же ему лет?»
«Родился в 1830-х годах и сейчас ему больше 130 лет, господин президент, эта цифра должна быть точной. Согласно определенным записям, его отец был застрелен. Его дед, первый Хоулетт, умер хорошей смертью. С него семья начала становиться странной».
«Но мы можем получить большую меру утешения».
Глядя на сложное выражение легкого ужаса на лице Джонсона, шеф Гувер вынужден был добавить:
«Личная сила Хоулетта должна быть очень ограничена. Благодаря изучению мутантного гена этой характеристики можно сделать вывод, что у Джеймса Хоулетта должна быть сильная способность к самоисцелению, поэтому он может жить так долго».
«Но по сравнению с «Белой Королевой», «Королем Магнето» и другими, кто его окружает, его боевая эффективность вообще не заслуживает упоминания».
Щ.И.Т. выдвинул множество предположений и исследований относительно разрушения поля для гольфа в пригороде Нью-Йорка в тот день, а также рассмотрел отчеты агента Моры Марка Таггарт и директора Майкла Халса, которые позже восстановили свои воспоминания.
Секретный отдел Америки располагает подробными выводами о способностях Эммы Фрост и Эрика Ланшера,
Также есть суперсолдаты, такие как телепортирующийся «Красный Дьявол» и «Предатель». Гувер уверен в боевой мощи семьи Хоулетт.
«Надеюсь, вы правы, директор Гувер, но даже если этот мистер Хоулетт обладает способностями, превосходящими наши ожидания, армия мутантов в Соединенных Штатах скоро будет организована, и к тому времени»
«В это время мы можем утопить их с помощью тактики толпы, господин президент, это настоящее оружие «охоты на волков»! Howlett Group только что потеряла одного человека у власти, а оставшиеся высокопоставленные лидеры будут очень рады взять на себя власть в компании».
Президент Джонсон прислонился к столу, потирая руками тяжелый черный шлем с зернистым узором, после долгого раздумья он наконец улыбнулся и с усмешкой сказал:
«Рейвен, не волнуйся, профессор Чарльз Ксавье должен был упасть».
В главном зале волчьего гнезда Джеймс посмотрел на ярко-желтые белки Рейвен, а слегка приподнятые зрачки разных цветов были полны туманного водяного пара, как будто слезы вот-вот хлынут наружу.
«Эмма, Пегги, зовите волков, пора, я не могу позволить, чтобы моя хорошая невестка потеряла брата».
Мисс Рэйвен Дакхолм прислонилась к рукам Асаццо, ее глаза, из которых только что пролились слезы, были закрыты от смущения, а ее щеки цвета индиго, казалось, немного потемнели.
Сразу после разговора с Эриком и Алексом на тренировочной базе Чжэньцзинь, к Рейвен присоединился Асаццо, и она сказала Джеймсу, что ее дешевый «кузен» не появлялся дома уже много дней.
Ривер хотела пойти в исследовательский институт одна, но она просто попросила Асадзо сопровождать ее, но Красный Дьявол отвел ее к Джеймсу без всяких объяснений.
Используя оригинальные слова Асаццо: Если сомневаешься, иди к папе.
Несколько минут спустя Колин Питт повел десять зимних волков и более сотни воинов волчьей стаи выстроились в центре зала. Стив Роджерс, Баки, Пегги, Эмма и Эрик и еще несколько человек Люди рассредоточились в первом ряду.
Джеймс вдруг что-то почувствовал и нахмурился. У Эрика, Алекса, Рэйвена и Асадзо, которые не надели темно-красный шлем, в глазах вдруг появилось ошеломление.
Глаза Эммы сверкнули, ее правая рука поднялась, и лица нескольких человек, которые постепенно становились вялыми, тут же вернулись в нормальное состояние, они покачали головами, как будто они только что были необъяснимо отвлечены.
Он и Эмма обменялись взглядами, и они уже поняли друг друга. Кажется, положение профессора Чарльза еще более плачевно, чем предполагалось.
Джеймс посмотрел на вибрирующий золотой «трон» с черным корпусом, высокой спинкой и выгравированной на нем эмблемой в форме буквы Н.
Простой и атмосферный, квадратный и ровный, за исключением спокойной и глубокой волчьей головы на каждом подлокотнике, никаких дополнительных украшений.
Он долго молчал, затем оглядел присутствующих и под их чрезвычайно ожидающими взглядами наконец поднялся по ступеням, вымощенным сине-серым вибрирующим золотом, и медленно сел.
Бум!
Солдаты толпы волков, включая их собственных учеников, Эрика и Эмму. Все в главном зале в этот момент били себя в грудь, опускали головы и вставали на одно колено.
Рейвен вздрогнула и замедлилась на полтакта. Это был первый раз, когда она увидела мистера Хоулетта, сидящего на высоком сводчатом троне,
У него длинные черные волосы, его красивые черты лица смутно видны, без всякого выражения, без всякого движения, словно безбрежное глубокое море, молчаливо глядящее на всех.
«Я дал тебе обещание».
В торжественном и крайне гнетущем большом дворце наконец раздался сильный голос.
«Я пообещал своему сыну, что однажды он сможет свободно ходить по любому уголку этого мира, и на него больше не будут косо смотреть».
«Я обещал каждому воину волчьей стаи, что однажды я поведу вас в новую эру, и пусть слава и стремление воина станут единственными в этой эпохе».
«Я обещал всем в семье Хоулетт, что однажды эта планета, даже это звездное небо! станет пустыней для волков!»
Барабанные перепонки Алекса Саммерса пульсировали, и он даже не мог сдержать прилив энергии в своем теле. Он дрожал и слегка приподнимал брови, чувствуя только, что его кровь достигает неба.
Он наблюдал, как мужчина смотрит в неизвестном направлении, и наконец прошептал:
«Все это должно начаться сегодня, с «волчьей катастрофы»».
Дэвид Норд осмотрел специальную снайперскую винтовку из высококачественного пластика, врученную ему майором Страйкером, и он освоился с ней, просто осмотрев ее и поиграв с ней некоторое время.
«Помните, что «Король Магнето» Эрик Ланшер — мутант стратегического уровня, он может контролировать все металлы, поэтому вы должны убедиться, что на вашем теле не осталось металлических частиц, и как только вы начнете сражаться, обязательно Бейте и убивайте!»
Младший лейтенант Норд с азиатским лицом был довольно красив и высок, и среди этих солдат-мутантов он имел самое высокое звание.
Хотя ему тоже немного за двадцать, этот американо-корейский метис много раз получал звание лейтенанта в армии благодаря своей удивительной меткости стрельбы.
Но на самом деле Дэвид Норд — мутант с необычайной скоростью рефлексов и способностью контролировать тело. Он особенно хорош в различном огнестрельном и термическом оружии, и он лучший снайпер.
«Сэр, я ни разу не промахнулся, одной пули, одной пули достаточно».
Майор Уильям Страйкер с улыбкой похлопал Норда по плечу. Это самый удобный игрок, которого он использует, с выдающейся боевой эффективностью, умный и рассудительный.
«Вы собираетесь сегодня готовиться к битве? Сэр».
Страйкер медленно подошел к профессору Чарльзу и взглянул на его налитые кровью, не сфокусированные зрачки. Рядом с ним маленький Крис Брэдли, который обладал способностью управлять электричеством и машинами, поддерживал эффективную работу машины мозговых волн.
С его помощью можно безупречно управлять всем электрооборудованием.
«Мы всегда должны быть готовы к бою. Враг невосприимчив к силе телепатии, но это, в конце концов, Нью-Йорк, и это штаб-квартира Щ.И.Т. Я не верю, что они осмелятся...»
Вжух! жужжание жужжание.
За пределами Института исследований мутационных сил ЩИТ внезапно пронзил воздух «прекрасный» рев высокоскоростного двигателя. Странно то, что этот звук двигателя, полный механической мощи, необычайно шелковистый, изысканный и совершенный до крайности.
Страйк выбежал из комнаты для мозговых волн, солнце садилось, но небо все еще было немного светлым, с многослойными облаками, открывающими темно-синий купол, и было солнечно.
Но яростный и прерывистый рев, казалось, раздавался прямо перед ним, мистер Мейджор покачал головой в сомнении, и в воздухе наконец беспорядочно преломился свет и тень, словно мерцание телевизора, и внезапно появился самолет в форме шаттла с черным корпусом и черным телом.
Эрик Ланшер поднял магнитное поле защиты вибрирующего золотого сверхзвукового самолета "Wolf Constellation", и преломленный видимый свет вернулся в норму. Этот самолет, который превысил технологический предел времени, наконец был выставлен перед майором Страйкером.
«Готовы! Готовы к бою!»
Уильям Страйкер закричал, быстро побежал обратно в комнату мозговых волн и бросился к Чарльзу, который что-то говорил и лихорадочно управлял устройством, непрерывно поставляющим психотропные препараты.
Сверхзвуковой самолет «Волчье сиденье» медленно и вертикально приземлился на открытом пространстве возле Института мутационных сил. Джеймс повел Эмму, Эрика, Асаццо, Рейвен и Алекса вниз по лестнице из самолета. Вниз.
«За исключением жизни профессора Чарльза, не беспокойтесь ни о чем другом».
«И Хэнк! Папа, он тоже мой друг, ты его видел!»
Жуйвэнь также была одета в тонкую черную боевую форму волчьей стаи, с синей кожей и рыжими волосами, стояла рядом с Асадзо и оживленно разговаривала.
«Считай его за одного, разве мне не нужно это делать?»
Джеймс равнодушно согласился, повернул голову, чтобы посмотреть на Эмму и Эрика, и они торжественно кивнули, а затем Эрик развел руками и взмыл вверх.
На нем была охристо-красная боевая форма, плащ на одно плечо и темно-красный полнопрофильный шлем, как будто на него спустилось зло.
«Не беспокойтесь о духовной силе Чарльза, я удержу «алмазный» барьер».
Эмма одним взмахом руки превратилась в бриллиант, ее яркое и изящное бриллиантовое тело было облачено в белую боевую форму, и она направилась прямо к главному входу в институт в сопровождении «Ударной волны» Алекса Саммерса и «Волшебницы» «Шейп Гёрл» Рэйвен.
Асадзо мрачно усмехнулся и вытащил из-за спины два коротких ножа из адамантиевого сплава. Он давно этого не делал.
«Не волнуйся, дорогая, я выведу дядю в целости и сохранности».
Как только голос затих, красный дьявол превратился в облако черно-красного дыма и исчез.
Красный свет взорвался в глубине зрачков Джеймса, он слегка поднял правую ногу и внезапно сформировал кроваво-красный треугольный энергетический массив из воздуха, прямо там, где он стоял.
Подобно тому, как Джеймс ступает по лестнице в небо, его ноги «растут как лотосы шаг за шагом»,
Поднимитесь на высоту более 100 метров и спокойно стойте, ступая на огромный треугольный массив со стороной два метра, похожий на парящий кроваво-красный пол, глядя вниз из воздуха.
«Волчья катастрофа» началась, как и в ту ночь, более ста лет назад, Джеймса держал на руках его дед Хоулетт, сидя верхом на лошади, наблюдая, как первое поколение наездников на волках поджигало Эдмонд и устраивало резню.
бум грохот
Шести-семиэтажное здание всего НИИ начало ритмично вибрировать. Стальной фундамент здания уже трясся, и постепенно в воздухе появились частицы дыма.
Все больше и больше песка и гравия притягиваются и собираются вокруг Эрика, словно магнит, поглощая металлические частицы в почве и камнях вокруг него,
«Магнето» манипулирует электромагнитным полем, потрескивая и испуская крошечные голубые стримеры, летящие высоко в небе, едва различимые полоски и фрагменты кольцеобразных кругов магнитного поля, перекрывающих друг друга слоями вокруг тела, аккуратно расположенные, с высшим матричным законом и красотой.
Гм! гм! гм!
Наконец, все бюро Щ.И.Т. затрубило в рог, и все больше агентов и охранников, а также даже тяжеловооруженных формирований хлынуло внутрь.
С наступлением ночи правительственное секретное учреждение в Манхэттене, штат Нью-Йорк, подверглось грандиозному нападению.
«Белая королева» Эмма Фрост посмотрела на тысячи вооруженных сил, которые постепенно окружали площадь, и сделала два шага вперед. Алмазное тело, казалось, впитало в себя все огни и искры на ее теле,
Она высоко подняла руки, внезапно вспыхнул ослепительно яркий свет, и резко крикнула:
«Разум! Взрыв!»
Бум!
Круг раскаленного ореола излучал, держа в руках все виды огнестрельного оружия, и вооруженные силы Щ.И.Т., которые ждали в полном составе, рухнули на землю один за другим. На площади в тысячи квадратных метров царила мертвая тишина.
(конец этой главы)