Глава 156 Большая Мечта Пять Тысяч Лет
Большинство цветов города Каира совпадают с цветами пирамид, символизирующих Египет.
Помимо масштабного озеленения относительно современного центра города, истинное лицо этого древнего города составляют большие площади невысоких зданий цвета хаки, тесные переулки и хаотичные улицы, заполненные мелкими торговцами и лоточниками.
Профессор Карлис Джексон шел по улице в оцепенении. Он не знал, куда идти, и не знал, кому сообщить, особенно когда за ним следовала ужасающая фигура, похожая на человеческую бомбу. Старый профессор был лишь механически онемел. инстинкт ходьбы.
Двор верующих в Апокалипсис находился в глухом переулке оживленного города, а магазин вдоль улицы во дворе был их витриной, где продавались персидские ковры, и в этот момент вместе с несколькими окружающими помещениями был разрушен в порошок проснувшимся в порыве гнева Апокалипсисом.
С городской эффективностью Каира пожарным или группам реагирования службы безопасности потребовалось бы некоторое время, но вокруг собиралось все больше и больше жителей, и профессор Джексон боялся, что «бог», стоящий за ним, будет недоволен и убьет его по своему желанию. Все эти простые люди ушли.
Но странность в том, что Тяньци оказался на удивление стабильным с тех пор, как покинул руины.
«Да ладно, Эволюционер? Это, должно быть, Эволюционер! Я видел телевизор, и их тоже называют мутантами! О, Боже. Он такой величественный».
Группа молодых парней с удивлением смотрела на этого высокого мутанта в доспехах на обочине дороги,
Тянь Ци смело шагнул вперед, не собираясь скрывать свою внешность. На безволосой надбровной дуге между бровями собрались темно-синие складки, и он был весьма озадачен смертными, которых увидел на дороге.
За эти годы Апокалипсис собрал и разграбил множество могущественных мутантских сил, но у него нет настоящих психических способностей. Он не может видеть, о чем думают эти смертные, но он может воспринимать их эмоции.
«странность».
Профессор Джексон услышал, как Тяньци тихо выплюнул непонятное ему слово, согнув ноги, и посмотрел на самую оживленную улицу в этом районе перед собой, и он еще больше растерялся.
И этот предок мутантов, пробудившийся из глубины веков, был удивлен тем, что, когда смертные видели его, они не испытывали отвращения, страха и ненависти, а скорее были полны любопытства и сомнения, и даже какой-то зависти?
Диди! жужжит.
Гудок автомобиля, рев двигателя и стереодинамики магазина напротив, торгующего телевизорами, громко воспроизводят блюзовые песни и танцы, а бурная и сложная аудиовизуальная информация заполняет чувства Тяньци.
Его немного раздражало оцепенение, возникшее в глубине его души, которое было неприемлемо для всеведущего и всемогущего хозяина.
Тянь Ци медленно поднял голову, чистое небо было безоблачным, но в его глазах было бесчисленное множество серых линий, переплетающихся на город, словно невидимая большая сеть.
Такие очереди были чрезвычайно редки в ту эпоху. Он посмотрел на «точку падения» очереди перед собой и пошел прямо через улицу.
Профессор Джексон тупо уставился на древних мутантов, проезжающих по улице. Машинам на дороге пришлось резко остановиться. Почти все водители с бородами и в тюрбанах высунулись из окон и выругались.
Тянь Ци подсознательно коснулся стекла витрины. Он никогда не видел столь чистой и прозрачной субстанции, как вода. С легким взмахом руки, стекло равномерно разбилось в мелкий порошок, как гравий, разделилось, как волны, открывая телевизор внутри.
Джексон наблюдал, как он положил руки на телевизор, слегка прикрыв глаза, а затем весь экран на стене разлетелся на осколки снежинок и хаотичные вспышки, и даже динамики запищали и завыли. песня.
"Интересно.интересноdrleintéressant"
Брови и глаза Тянь Ци слегка закрыты, а уголки его рта слегка приподняты, время от времени меняя различные мелкие эмоции, такие как сомнение, любопытство и гнев. Он выплевывает английское слово, но в то же время оно перекликается с бесчисленными современными языками разных стран и национальностей.
Старый профессор уже приходил к нему. Видя столь странную ситуацию, в его сердце зародилась крайне нелепая догадка.
Спустя долгое время Тянь Ци наконец открыл свои серо-голубые веки, и зрачки со слабым голубым свечением уже не были такими пустыми, как раньше, а были полны мудрости и уверенности.
«Карлисс Джексон, вопрос, который вам задали на открытом занятии в Оксфорде в 1968 году: почему династия Апокалипсиса не оставила после себя никаких крупных архитектурных реликвий или записей, связанных с тотемами, символами и т. д. Это потому что...»
Губы и зубы профессора Джексона дрожали, а горло пересохло и пересохло.
Он слушал хриплый низкий голос мужчины с настоящим лондонским акцентом, красноречиво рассказывавшего о вопросах, на которые он не мог ответить в академических дебатах, транслировавшихся по телевидению несколько лет назад, и думал, что эта абсурдная догадка подтвердилась реальностью.
«—Это потому, что... смертные не имеют права повторять мое имя».
Благодаря повсеместной сети радиосигналов и электронным данным Апокалипсис овладел всей историей человечества, информацией и знаниями, которые он упускал из виду в темном подполье на протяжении пяти тысяч лет.
«.Это действительно интересно. У смертных невежественных смертных есть оружие, которое может угрожать богам. Мутанты, дитя мое, смертные не ненавидят, «Кнут Порядка». Новый порядок порядка».
Вся улица была полностью перекрыта, все прохожие и транспортные средства останавливались, чтобы посмотреть на этого высокого и странного человека-мутанта, а некоторые даже кричали ему, чтобы он выступал еще.
Лицо Тянь Ци было таким же тонущим, как вода, без всякого выражения, он с большим интересом поднял правую руку, увидел облако слабого черного воздуха, задержавшегося вокруг кончиков его пальцев, и, стряхнув его, тихо сказал:
«Самый низменный язык рабов так низок для смертных в этой стране, историк».
Он повернул голову, чтобы посмотреть на старого Джексона. Профессор Джексон, у которого не было смелости и который не знал, что сказать, понял, что апокалипсис зовет его. позади.
«Тебе выпадет честь быть смертным, свидетелем и очевидцем, а я восстановлю порядок и Царство Божье».
Гм!
Световой кластер мгновенно поглотил Тяньци и профессора Джексона, и оба немедленно исчезли, оставив только клубок черного дыма толщиной с большой палец, зависший в воздухе, и внезапно взорвавшийся бесчисленными тонкими, как волос, линиями, невидимыми невооруженным глазом. Толпа на улице разошлась.
Тучный владелец магазина аудиовизуальных товаров взял черный кирпич, переданный ему продавцом, и встал на обочине улицы, демонстративно набирая номер мобильного телефона, который нечасто встретишь в Каире, и грубо крича.
«Ах, чух! Ах, чух!»
Он сморщил свои сальные ноздри, как будто что-то попало ему в носовую полость, и не удержался, чтобы не чихнуть несколько раз, потирая нос, но увидел, что тыльная сторона его ладони полна черно-красной жидкости,
У владельца магазина немного закружилась голова. Он неосознанно поднял голову и посмотрел вперед. Зеваки на улице, которые еще не разошлись, дружно чихали. Густая черная кровь текла из носа, уголков глаз, ушей и рта и выступала на коже. Пятна черных точек.
Сотни людей выли и ревели, царапая кожу на щеках и груди, позволяя ей гнить и отваливаться кусками, распространяясь по всей улице, центром которой было это место.
На Техасском шоссе, проходящем через бесплодную западную глушь, кроме темно-зеленых кактусов и кувшинок, качающихся на ветру, есть только молодой парень без шлема, с высоко закусывающими щеками, едущий на трюковом мотоцикле. Лучший «детеныш» Benelli в мире выступлений, взрывающийся серией взрывов и проносящийся мимо.
Джонни Блейзер только что похоронил своего отца, а могильщик старого и запущенного кладбища внезапно исчез за последние два дня, поэтому Джонни пришлось вырыть могилу самому и вызвать священника, чтобы тот спешно провел церемонию.
Похоронив отца, он сел в машину и, не имея цели, но с необъяснимой уверенностью, поехал вдаль.
«Дьявол. Дьявол, Мефисто! Убирайся!»
Рев грохочущего двигателя и рев Джонни Блейзера переплетаются. Купол перед вами слабо свисает и соединяется с землей. Под покровом темных, как чернила, облаков вы не чувствуете ни малейшей влаги в почве, как в облачной завесе. Она образована сбором пепла и дыма по всему небу.
Бум!
Черная тень внезапно появилась более чем в десяти метрах от Джонни. Он подсознательно нажал на тормоза. Заднее колесо Benelli Cub было высоко поднято, а переднее колесо рисовало на дороге длинный черный след, распространяя сильный запах резины.
Как только молодой гонщик остановил машину, он разозлился, почему он не наступил на двигатель и не ударил его!
Там стоит высокий, худой и старый дьявол, похожий на сухую ветку, Мефисто.
«Тск-ск, Джонни, Джонни, посмотри на свою внешность, мне нравится твой гнев, у молодежи есть импульс! «Адскому огню» ты понравишься».
Человеческая форма Мефисто одета в черную ветровку с рядами пуговиц, напоминающую шаль, из прошлого века, у него худые щеки, как у старика, большие и слегка навыкате глаза, раздражающая насмешка свисает с уголка рта, а голос сухой и резкий, как ворона.
«Сволочь! Фальк!»
Джонни замахнулся кулаком на Мефисто, стоявшего перед ним бессильно и яростно, но тот пошатнулся и упал на землю странным образом. Он пытался подняться, ревел и продолжал нападать.
«Цзе Цзе Цзе Цзе, не волнуйся, не волнуйся о моем коне, есть лучшее соглашение, так что тебе неинтересно его слушать?»
Мефисто казался иллюзорной тенью, насмехающейся над Джонни Блейзером, который продолжал подбрасывать себя в воздух, но он смог поднять в руку Посох Цивилизации и постучать им по голове Джонни, полный злобы, словно мышь, играющая со старой кошкой.
«Я потерял рассудок, чтобы верить в тебя, дьявол!»
«.Не хочешь попробовать сделку, которая может вернуть твоего отца? Знаешь, я могу забрать его душу, и, конечно, я могу отпустить ее, как пердеж, верно?»
Джонни колебался. Он уставился на отвратительную улыбку, образованную бесчисленными складками на лице Мефисто, и услышал, как дьявол продолжает ухмыляться и говорит:
«Все просто, мой рыцарь, я только что вернул давно потерянную душу, что приносит хорошие новости, и мне просто нужно, чтобы ты достал контракт, который принадлежит мне, и вернул его мне. Так ты не только вернешь своего «отца», но и избавишься от меня навсегда, говоришь ты».
«-Как насчет этого?»
Мефисто сгорбился, держа Джонни Блейзера за плечи, довольный, как ласка, поймавшая жирного цыпленка.
(конец этой главы)