Глава 631: Встреча за углом

Глава 632 Встреча на углу

«Достоевский?»

Девушка с любопытством спросила. Гао Вэнь проследил за ее взглядом и перевернул обложку книги:

«Идиот» — произведение легендарного писателя Федора Михайловича Достоевского.

Гавейн улыбнулся девушке, открыл глаза и сказал какую-то чушь.

«Нет, на самом деле это «Гарри Поттер». Эта обложка — всего лишь реквизит, специально используемый для обмана парижан».

Улыбка девушки на мгновение замерла, а в следующую секунду она поняла, что Гао Вэнь шутит, и тут же расхохоталась.

Гао Вэнь продолжил объяснения.

«Честно говоря, я не обратил на это особого внимания. Я просто искал книгу на полке, надеясь почитать что-нибудь не по моей специальности, чтобы скоротать время».

Квартира, которую Тобиас снимал для Гавейна, очевидно, принадлежала французу. Традиционные бумажные книги заполняли всю книжную полку, что редкость сейчас, когда все оцифровано.

Девушка чувствовала честность Гао Вэня, он не притворялся нарочно глубоким и литературным, и в его прямолинейности была какая-то искренность, отчего ее улыбка стала светлее.

«Если бы Достоевский знал, он бы очень опечалился».

«Как жаль, я просто очень отвратительный плохой парень».

"ха."

Улыбка в глазах девушки слегка переливалась. В это время Гао Вэнь смог ясно увидеть черты ее лица. Между мягкими бровями был слабый намек на упрямство. Глубокие и ясные голубые глаза были как Эгейское море в середине лета и июне. Сверкающие на синем.

Губы с легким вишневым ореолом слегка приподнялись, и тогда девушка с любопытством спросила:

«Знаете, сейчас мало кто читает бумажные книги, и, на самом деле, если вы играете в игры на планшете, я не думаю, что это сильно отличается».

«Возможно, в Америке, но не во Франции. Я так беспокоюсь, что здесь ко мне будут относиться как к изгою. Буквально вчера я пытался спросить у джентльмена, как пройти к станции метро, ​​а он посмотрел на меня с недоумением. Я подумал, что сказал что-то не то. А позже оказалось, что с того момента, как я заговорил по-английски, я уже был в черном списке».

Гао Вэнь не шутил, он говорил о фактах, 100% реальном опыте, и позже попросил Тобиаса выяснить, что если бы он заговорил по-английски на улицах Парижа, его глаза действительно бы закатились.

Просто посмотрите на Надаля -

Несмотря на то, что «Король глины» написал бесчисленное количество легенд и мифов в Париже, он все еще не самый популярный игрок на Открытом чемпионате Франции. Главная причина в том, что его французский очень, очень плох, а Федерер — фаворит, от которого французы никогда не откажутся.

Девочка радостно рассмеялась, а ее брови и глаза вытянулись, словно ясный солнечный свет, пробивающийся сквозь облака и туман.

«Хотя это очень грубо, я должен признать, что то, что вы сказали, правда; более того, у меня нет возможности извиниться перед парижанами».

«Клянусь, с этого момента я начну учить французский».

"Это идеальное место, чтобы начать с 'Привет'. Так какая у тебя специальность? Я имею в виду, если она далека от 'Гарри Поттера'?"

"теннис."

«А вы? Сорбонна?»

«О, откуда ты знаешь?»

Гавейн поднял подбородок, указал на переполненный книгами рюкзак девушки и сказал: «Эта куча научных книг выдала тебя. Мне трудно представить, что, кроме библиотекаря, есть еще кто-то, кто мог бы вот так входить и выходить из кофейни».

«Ладно, хорошая догадка». Девушка опустила веки, скрывая свою светлую и цветущую улыбку, а затем повернула голову, чтобы беспомощно посмотреть на Гао Вэня: «Я готовлю групповой проект, так что, знаешь ли, мне придется Погрузиться в море книг, молясь, чтобы ты не утонул до конца проекта».

Гао Вэнь поднял руки, положил указательный палец поверх среднего и сделал молитвенный жест, как будто помогая девочке молиться, отчего девочка рассмеялась.

Как раз в тот момент, когда Гао Вэнь собирался что-то сказать, рядом с ним появилась еще одна фигура, которая что-то невнятно говорила по-французски, прервав их разговор.

Гавейн поднял голову и увидел человека, стоящего перед его сумкой с теннисным инвентарем, который, казалось, жаловался. Казалось, он был недоволен тем, что сумка с инвентарем Гао Вэня преграждала ему путь.

Не дожидаясь, пока Гао Вэнь заговорит, девушка сразу же ответила парой фраз на французском и уверенно ответила.

Мужчина, казалось, был ошеломлен аурой девушки. Предполагается, что французский язык также является частью причины. Он бормотал и жаловался, но не останавливался и шел дальше.

Гао Вэнь оставался один с самого начала и до самого конца, наблюдая, как мужчина подошел, и вежливо сказал: «Извините», но тот, очевидно, не собирался отвечать.

Девочка помахала рукой Гао Вэню.

«не нужно извиняться».

«Он только что пожаловался, что твоя сумка мешает, но я ему сказал, что все кафе в Париже такие, проблема не в сумке, а в самих парижанах».

«Если он утверждает, что он парижанин, то ему следует проглотить эти жалобы и наслаждаться местными кафе, такова наша культура».

«Более того, вашу сумку с оборудованием засунули под стол, чтобы максимально избежать неудобств, так что вам действительно не нужно извиняться».

Девушка была очень прямолинейна, быстро болтала и закатывала большие глаза, не скрывая своих жалоб.

«Позвольте мне рассказать вам, в чем хороши парижане — в том, как они жалуются. В чем они хороши — так это в том, как они жалуются».

«Боже, каждый день мне хочется крикнуть тем людям в кафе: заткнитесь».

Хрустящие слова девушки заставили Гао Вэня счастливо рассмеяться, и его настроение улучшилось. Теперь, когда он говорил об этом, ему также стало любопытно.

«Кстати~www..com~ Мне всегда было очень любопытно, почему все кафе здесь такие? Я имею в виду, что пространство и так такое узкое, и им приходится ставить маленькие круглые столики один за другим, так тесно, что даже незнакомцам приходится держаться вместе».

«О, это парижская романтика, и мы всегда думали, что если мы неловко сядем вместе, колени соприкоснутся коленями, почувствуем тепло кожи друг друга, посмотрим друг другу в глаза и будем искренне общаться, то мы сможем коснуться душ друг друга. Так что эти сиденья созданы именно для этого».

«Даже незнакомцы? Я имею в виду незнакомцев за соседним столиком? Здесь между столиками почти нет места».

«Да, даже если это незнакомые люди, перебивающие друг друга и жалующиеся, это часть культуры кафе».

Гао Вэнь внезапно понял и был поражен. Если бы он сам этого не испытал, ему было бы очень трудно представить, что это реально. Тогда первой мыслью в его голове было:

«Если бы сюда пришли скандинавы, я думаю, они бы задохнулись».

Девушка слегка опешил, но тут же осознала, что в ее словах звучали жалобы; ее улыбка прорвалась сквозь тучи, словно солнечный луч, и озарила чистое и ярко-синее море.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии