Глава 711: курица разговаривает с уткой

Глава 712

Футболка с цветочным принтом нежно-голубого цвета, юбка лимонно-желтого цвета и нижнее белье цвета фламинго. Трудно представить, как сочетаются эти скачущие и великолепные цвета перед вами.

Особенно в Лондоне, где преобладают серые, черные, коричневые и другие темные тона, этот яркий цвет легко выделяется и привлекает внимание.

В конце концов, белый пуховик — это абсолютно гениальный ход. Все яркие и великолепные цвета втиснуты в тело ребенка Мишлен, так что люди не знают, куда падать, как будто видят тропический Шторм налетел как торнадо.

визуальное воздействие!

«Извините…»

Это предложение написано на английском языке с сильным акцентом, но поскольку в Европе так много разных языков, Гао Вэнь некоторое время не мог различить конкретный акцент.

Сразу после этого серия... итальянских.

Гао Вэнь: ...

Как узнать итальянский язык?

Поскольку собеседник говорил, рука, державшая Сыра, не отдыхала, и он продолжал жестикулировать правой рукой, помогая ему, которая, казалось, была очень занята.

Гао Вэнь высказал смелую догадку: итальянец.

Но даже если бы он догадался, он все равно не имел ни малейшего понятия.

Глаза округлены, как будто вся сила всего тела сосредоточена на бровях, пытаясь найти знакомое содержание из череды замысловатых слогов.

Впечатления немного отличаются от впечатлений от Парижа.

В Париже те, кто говорит по-французски, имеют в своих костях некую надменность и отчужденность. Они не понимают английский, но и отказываются говорить по-английски.

А передо мной женщина средних лет, говорящая по-итальянски, за ее рвением и робостью скрывается страсть, она пытается донести...

Я не использую английский язык не потому, что не хочу, а потому, что я в нем не силен.

Поэтому средства, использованные Гао Вэнем в Париже, в настоящее время бесполезны.

что делать?

Вполне возможно, что эта женщина средних лет должна была искать помощи, но из-за языкового барьера она долгое время не могла добиться успеха. Она, должно быть, сейчас в отчаянии, беспомощна и одинока. Даже просьба к Гао Вэню об этом действии должна стоить многого. Это потребовало большого мужества.

По крайней мере, Гао Вэнь должен попробовать.

сосредоточьтесь!

Разные языки европейского континента имеют свои особенности и не обязательно одинаковы, но стоит отметить, что их произношение полностью состоит из слогов.

Как и в английском языке, если вы можете подтвердить слоги, вы, по сути, можете записать написание слов и понять их значение.

слог!

Подождите, Гао Вэнь, кажется, уловил важный слог.

"Роджер?"

«Роджер Федерер?»

Немного поколебавшись, Гао Вэнь слегка повысил голос, взглядом ища подтверждения у собеседника.

Затем вы видите, что лицо женщины средних лет полностью распускается, как роза, и она продолжает хлопать в ладоши, чтобы выразить свое одобрение, но сыр в ее руках начинает дрожать от волнения.

К счастью, Гао Вэнь отреагировал очень быстро и помог удержать Сыра, тем самым предотвратив «трагедию».

Ворчать.

Ворчать.

Женщина средних лет снова заговорила в такт, и тогда Гао Вэнь понял только одно слово: «Спасибо» —

Но как сказать «пожалуйста» по-итальянски?

"ах!"

Вспышка вдохновения пришла в голову Гао Вэню, он достал из кармана телефон, жестом попросил собеседника подождать немного, нашел в телефоне приложение-переводчик и, выбрав перевод с английского на итальянский, сказал в трубку:

«Федерер отправился на место, чтобы сделать фотографии, и до сих пор не вернулся».

Затем нажмите кнопку воспроизведения.

Гао Вэнь немного волновался, а вдруг он ошибся? Эти слова совсем не итальянские, а какие греческие или финские?

«Ага!» Женщина средних лет внезапно осознала что-то и снова залепетала.

Кажется, он угадал!

Гао Вэнь быстро дала знак женщине средних лет подождать, направила на нее телефон, попросила ее говорить, а затем снова перевела и, наконец, поняла.

«...Я ждал его здесь три часа, но никто не сказал мне, куда он пошел, и я не мог посмотреть расписание на тренировочном поле. Я почти сдался. Спасибо, что сказал мне, ты ангел».

«Милый маленький ангел, можешь сказать мне, когда он вернется? Можно мне подождать здесь? Или мне нужно пойти на стадион? Я выделила сегодня время, чтобы просто прийти и увидеть Роджера. Он мне очень понравился».

Потрескивание.

Другая сторона наконец нашла кого-то, кого можно было попросить о помощи, и все слова вырвались в спешке. Пока он говорил, он держал щеку Гавейна обеими руками — сыр был в его руке, и он смотрел на Гавейна теплыми и добрыми глазами. Нежно похлопал Гавейна по щеке.

В одно мгновение Гао Вэнь вернулся в четырехлетний возраст, и его тете, живущей по соседству, это понравилось.

Напротив, Гао Вэнь был немного ошеломлен. Все итальянцы такие восторженные?

Гао Вэнь улыбнулся, указал на свой мобильный телефон, а затем позволил собеседнику отпустить свои руки, сказал он в мобильный телефон.

«Я не уверен, но Роджер должен скоро вернуться, вы можете просто подождать в вестибюле отеля».

Обернувшись и осмотревшись, можно заметить, что суетливая толпа в вестибюле отеля не уменьшилась, а, наоборот, увеличилась.

Теперь, кажется, именно болельщики должны ждать игроков в финалах года. Звездный состав сводит фанатов с ума, даже если на улице плохая погода, это не может остановить их энтузиазм.

«Гавейн?»

"Как вы?"

Позади раздался голос Димитрова, и Гавейн с облегчением вздохнул, дав знак стоявшей перед ним женщине средних лет подождать немного.

«Григор, как твой итальянский?»

"Не будет."

Ответ Димитрова был очень простым, и тут он увидел безмолвное выражение лица Гавейна, что заставило его рассмеяться: «Я не Роджер».

Федерер шикарен и элегантен на корте, но также имеет много талантов за его пределами. Он также хорошо известен тем, что может свободно говорить на английском, французском, немецком и других языках.

Гао Вэнь не сдержался и прямо рассмеялся~www..com~ Так уж получилось, что эта дама хотела найти Роджера, и она должна быть его поклонницей.

«Григор Димитров!» Прежде чем Гавейн закончил говорить, дама узнала Димитрова и с энтузиазмом подошла.

За этим последовал поток ритмичных итальянских слов, при этом он с любовью поглаживал щеку Димитрова, словно видел собственного ребенка.

Димитров выглядел гораздо спокойнее. Кажется, он должен был встретить много итальянских фанатов в Европе, а потом продолжал отвечать на итальянском.

«Спасибо. Спасибо, спасибо!»

Словно почувствовав взгляд Гавейна, Димитров немного пояснил: «Благодаря произношению я могу немного понять, совсем немного». Говоря это, Димитров сделал жест рукой. «Немного» действия.

Но дама по-прежнему была красноречива и полна энтузиазма, полностью игнорируя общение Димитрова и Гавейна, и она сияла от радости, когда говорила одна.

Передо мной дама говорит по-итальянски, а Гавейн и Димитров — по-английски. Очевидно, что обе стороны друг друга не понимают, но ход разговора между курицей и уткой, похоже, не страдает, и картина получается очень радостной.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии