Глава 150: Она воспользовалась первой помощью Крэма.
Ребенок находится в критическом состоянии, и понятно, что семья обеспокоена.
«Доктор, помогите мне, доктор, пожалуйста, помогите мне».
После крика мужчины доктор Ченг быстро встал и попросил кого-нибудь положить ребенка на небольшую кровать рядом с ним. Он начал чувствовать пульс и закатил веки.
В этот момент в дверь ворвались еще несколько человек, женщины и дети, задыхающиеся от усталости и обливающиеся потом.
«Пока есть проблеск надежды, вы можете попробовать. Это жизнь».
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
Как только он вошел в дверь, он громко закричал: «Доктор, как мой сын? Уууу…»
"Что? Это безнадежно. С ребенком сейчас все было в порядке, но он только что съел кусок куриного пирога».
Из-за их криков у входа в зал Баохэ собрался кружок людей. Все смотрели на эту жалкую сцену, а некоторые с поверхностными глазами не могли сдержать слез.
— Заткнитесь все, в больнице нельзя шуметь.
«Я старался изо всех сил, но инородный предмет заблокировал трахею и застрял слишком глубоко».
Байюньси набралась храбрости и закричала:
«В любом случае, доктор сказал, что это безнадежно. Вместо того, чтобы ждать смерти, почему бы вам не дать мне попробовать? Время спасения драгоценно и не может быть отложено. Если вы согласны, просто уходите с дороги. Если нет. согласись, забудь, мы совсем друг друга не знаем. Я как дохлая лошадь, ты не можешь меня шантажировать, хорошо это или плохо.
Сказав это, доктор Ченг перевернул ребенка, одной рукой зажал ему рот, а другой ударил по спине. Через некоторое время ребенка по-прежнему ничего не рвало, но симптомы усугубились.
Байюньси посмотрел на это несчастье и пошевелил пальцами. Если бы ребенка не было, семья разрушилась бы?
Доктор Ченг посмотрел на конвульсии ребенка и нахмурился.
С пронзительным криком несколько преследовавших их женщин бросились на ребенка, и крики чуть не обрушили крышу дома.
«Что там есть? Кроме куска куриного пирога, я не видел, чтобы он что-нибудь ел». Старушка успокоилась, посмотрела на внука и прикрыла рот платком.
«У этого ребенка в горле застрял инородный предмет. Инородный предмет вошел в трахею слишком глубоко и не может быть удален. Но ему будет сложно его откашлять самостоятельно».
Сто три. Один два четыре. Сто четыре. Двести
Через некоторое время доктор Ченг отпустил руку и покачал головой.
«Доктор, вы должны спасти моего сына, вы должны спасти его».
«Посторонний предмет застрял слишком глубоко».
Как только Бай Юньси сказал это, все были ошеломлены. Первым, кто отреагировал, был доктор Ченг.
— Кхм~, можешь позволить мне попробовать?
Жаль, что ребенок почти слаб и признаков улучшения пока нет.
«Ах, как это может быть безнадежно? Сын мой, ты не можешь лишить свою мать жизни…»
«Кроме куриного пирога, что еще он ел?»
«Сын мой, ты не можешь умереть. Даже если ты умрешь, твоя мать не сможет жить, тьфу…» Доктор Чен посмотрел на семью, а затем на неловкий взгляд ребенка. Он больше не мог этого терпеть, поэтому держал ребенка на руках и продолжал его избивать. Вернулся, надеясь вытряхнуть трахею.
Доктор Ченг огляделся, посмотрел на пурпурные губы ребенка, приоткрыл рот и увидел какие-либо посторонние предметы. Он серьезно посмотрел на мужчину, стоявшего рядом с ним.
«Вы отправили его слишком поздно. Мне жаль, что я ничего не могу сделать».
«О, мой старший внук некоторое время назад был в порядке. В чем дело?"
Бай Юньси посмотрел на доктора Ченга, покачав головой и выйдя, сделав шаг вперед.
«Ребенок безнадежен?»
Говоря, он прямо отталкивал людей, окружавших ребенка.
— Невестка, пожалуйста.
Эти люди были настолько напуганы, что никак не отреагировали. Байюньси подошел, поставил корзину на землю, увидел, как дергается ребенок, и поднял ребенка.
(Конец этой главы)