Глава 159 просто вызывает подозрения
«Что вы мне можете сказать? В стопе есть слизь. У некоторых людей все в порядке, но у некоторых появляется сыпь при прикосновении. Это вопрос личной конституции. В любом случае, это не ядовито. Если у вас есть сыпь, просто попросите врача применить какое-нибудь лекарство».
Бай Юньси откинулась на спинку стула, наблюдая, как двое людей смотрят на нее с недоверием, невинно разводя руками,
«Если вы мне не верите, сходите к доктору Янгу и спросите, закончилось ли это. Наша семья ела это уже четыре или пять дней. Кто отравился?»
«…Сестра Бай, мы все живем в одной деревне. Мы не можем видеть друг друга, даже когда поднимаем глаза. Вы не можете нам лгать.
«Правильно, у моей семьи тяжелые времена, и мы тоже хотим накопать немного сладкого картофеля и попробовать его дома».
Вторая невестка Вана умоляюще посмотрела на Байюньси с горьким лицом.
«Ван Гоузи живет по соседству с нами. Я до сих пор помню, как его отравили. После того, как он поцарапал кожу, сыпь выглядела так, будто она могла проникнуть в кожу человека».
«Ба~, старуха, которая защищает еду, я проклинаю тебя, чтобы ты рано или поздно была отравлена до смерти. '
Брови Байюньси двинулись, его глаза похолодели.
«Эта еда съедобна. Что касается того, как ее есть, это способность моей семьи и наше мастерство. Это моя свобода решать вам, говорить вам или нет. Я также думаю, что вы действительно жалки. Мужчины в семье такие бесполезно, я могу только рассчитывать на то, что ты выйдешь и будешь работать с ужасом». Скажи правду, если не веришь, вини меня?»
«Вы двое последовали за моей невесткой домой, и я говорю вам правду. Если вы не знаете, что хорошо, не обвиняйте меня в грубости. Подумайте о судьбе Сун, вы двое не забудете это так быстро, да?»
Услышав, как Бай Юньси упомянул семью Сунь, они оба побледнели и подсознательно сделали шаг назад, но в конце концов не пожелали сдаваться.
«Неужели все так просто, как вы говорите?»
«Правильно, это вопрос жизни и смерти. Если нас отравят, вы поставите под угрозу жизни людей и попадете в тюрьму».
Бай Юньси покосилась на них и усмехнулась:
Как только эти слова прозвучали, они оба выбежали.
Вы остановились в нескольких шагах от двери. Вы ничего не спросили о бизнесе, и вас выгнали. Вы чувствуете себя обиженным?
«Правда ли то, что она сказала? Правда ли, что его можно съесть, приготовив?»
«У этой вдовы очень злое сердце. Это видно по ее отношению к госпоже Сунь. Возможно, она таит в своем сердце какое-то зло. Нам лучше быть осторожными. Если что-то пойдет не так, она сможет прикрыть рот». и наслаждайся собой».
«Я так думаю. Если мужчина умирает, она, естественно, не будет ожидать от других ничего хорошего».
Они оба не хотели сдаваться, но не осмелились торопиться. Они действительно боялись, что Байюньси нанесет удар людям ножом, как в прошлый раз.
Г-жа Ли стояла во дворе, глядя на бормочущих двух человек, и скривила губы: «Мама, они еще не ушли».
— Не беспокойся о них.
Байюньси откинулся на спинку стула, глядя на огненные облака на горизонте, щурясь и думая о том, как устроить следующий день.
«Мама, ты сказала правду, почему ей не верят?»
Г-жа Ли проследила за взглядом свекрови и увидела, что в огне горят облака, что выглядело довольно хорошо.
Бай Юньси слегка улыбнулась и повернулась, чтобы посмотреть на Ду Ши: «Ты знаешь?»
Когда внезапно задали этот вопрос, Ду Ши был поражен, на мгновение задумался и заколебался: «Это потому, что это слишком просто?»
«Правильно, они не верят, потому что это слишком просто. Если я много расскажу Барабале, возможно, они поверят».
Некоторые люди настолько злы, что не верят правде. Им придется придумать историю, чтобы усложнить ее, прежде чем они подумают, что то, что вы рассказываете, правда.
(Конец этой главы)