Глава 185. Весенние волосы и осеннее сокрытие.
Большинство людей любят сажать фруктовые деревья у себя во дворе. Вид вторичен, а спелые плоды наиболее привлекательны.
Услышав вопрос матери, госпожа Ли покачала головой и была не очень оптимистична по этому поводу.
«Дерево ринго корявое и не очень большое. Моей маме было бы легко выкопать его и посадить, но боюсь, деревце хурмы не подойдет. Дерево хурмы, которое мы встретили, не может быть окружено одним человеком».
«Я знаю, отвези меня посмотреть это завтра. Наш двор рано или поздно придется отстраивать. Еще необходимо посадить дома несколько фруктовых деревьев».
Бай Юньси встала, взяла хурму из корзины и посмотрела на нее. Хурма этого периода также отличалась от той, которую она видела раньше.
Он желтого цвета, небольшого размера и имеет внутри сердцевину.
Она живет в мире, где технологии находятся в оцепенении. Многие вещи были улучшены, оптимизированы и переоптимизированы на основе оригинальных генов. Он требует не только хорошего вкуса и высокой производительности, но и хорошего внешнего вида.
В этих суровых условиях были изменены гены многих вещей, проведено много технологических работ, утрачен первоначальный вкус.
«Этот вяленый пирог из хурмы также можно покрыть хурмовым инеем и продать в аптеке. Мороз из хурмы также является редким китайским лекарственным средством».
Байюньси взял хурму и попросил Ли приготовить бамбуковые решетки, очистить их и высушить на солнце.
«Не выбрасывайте кожуру хурмы. Используйте его, чтобы покрыть иней хурмы. На хурме будет больше заморозков.
Несколько человек работали вместе, и три корзины хурмы были очищены за полчаса. За исключением тех, которые Ду связал веревками и повесил сушиться под карнизом, все остальные сушились на бамбуковых решетках и выставлялись на солнце.
«Завтра, когда хурма станет мягкой на солнце, выньте сердцевину и высушите ее, чтобы получить хурму, чтобы ее было легче есть. До и после морозов большая разница температур, осенью воздух свежий, солнце достаточно сильное, поэтому лучше всего сушить вещи».
Госпожа Ду выслушала указания матери и кивнула.
На следующее утро после ужина Байюньси попросил Ли идти вперед, и вся семья пошла в лес. Помимо сбора оставшейся хурмы, они просто хотели посмотреть, смогут ли они пересадить обратно фруктовые деревья.
Ли и его жена шли по следу Сишань. Полчаса спустя Байюньси посмотрел на дерево хурмы, которое одному человеку было трудно окружить, и дернул уголком рта.
Как и положено лесному растению, его сложно пересадить и вырубить, не говоря уже о пересадке.
С другой стороны, кольцо рядом с ним, как сказал Ли, имеет странную форму, поэтому оно будет хорошо смотреться, если его пересадить обратно и украсить двор.
«Мама, если ты хочешь его пересадить, то надо сделать это весной, иначе он замерзнет насмерть».
Весенний волос и осеннее хранение, весенний посев и осенний сбор урожая, это закон природы. Если нарушить это правило, жизнь не будет легкой.
Байюнь Си кивнул: «Тогда весной его перенесут. Запомни это место. Когда наступит фестиваль Цинмин, не забудь выкопать лесные деревья и посадить их во дворе».
«Не волнуйся, мама, мой сын запомнил это и никогда не забудет. Не упоминай об этом дереве Ринго, когда придет время. Когда придет время, мой сын найдет для тебя виноградный корень и посадит его вместе. через несколько лет оно вырастет в виноградную шпалеру».
Бай Аньи уверенно хлопнул себя по груди, заставив Сяо Ву закатить глаза и чуть не ударил его хурмой по лицу.
«Противный человек, который хочет быть милым и милым. '
Бай Юньси взглянул на Сяо Ву. Парень в панике опустил голову и сделал вид, что занят.
«Сяову, ты знаешь, насколько талантлив Бай Анбан в чтении?»
Услышав вопрос матери, Бай Аньшэн был ошеломлен, поджал губы и на мгновение задумался:
«Не такой сильный, как мой сын».
«Вчера я играл с ним на лютне. Рано или поздно он заплачет. '
(Конец этой главы)