Глава 198: Открытие новых вещей
Подумав об этом, Байюньси вынул серп, расчистил ветки кустарника, блокирующие дорогу, и наощупь пробрался через горную седловину к противоположному склону.
Стоя на склоне холма и глядя на окружающие горы и леса, растительность здесь более пышная и беспорядочная, чем во внешних горах.
Это граница между внутренними и внешними горами. Поскольку ходят слухи о свирепых зверях в горах, в будние дни сюда приезжает не так много людей. Даже среди молодых людей ни у кого не хватает смелости войти внутрь.
Байюньси стоял на выступающем камне и внимательно оглядывался вокруг, чтобы увидеть, есть ли какие-нибудь фрукты, которые он мог бы съесть и забрать обратно.
В крайнем случае Байюньси обогнул гору. Когда она уже собиралась в отчаянии развернуться и уйти, она обнаружила в тенистом месте сухое дерево, покрытое грибком.
Глядя на толстый и нежный гриб с белым пухом, Байюнь Си был очень счастлив.
Это хорошая вещь. Если не доделать и не высушить, то можно хранить год.
Наконец-то поездка не прошла даром. Байюньси поставила корзину и начала собирать. Корзина была полной после того, как наполовину сорвала мертвое дерево.
Байюньси сделал отметку рядом с ним и попросил сына собрать его во время обеденного перерыва. Было бы здорово, если бы он мог отнести весь кусок дерева домой.
Я слышал, что мертвая древесина, на которой может образовываться грибок, снова вырастет в следующем году, если вы регулярно поливаете ее водой, чтобы древесина оставалась влажной.
Нажимал на корзину снова и снова, наполняя ее полностью. Байюньси взял корзину и собирался уйти, когда подул порыв ветра и что-то пушистое с треском приземлилось у его ног.
Как только Байюньси шагнул вперед, кто-то наступил на него, не обратив внимания, и он треснул со щелчком.
Глядя на коричневый фрукт, из которого она вышла, Бай Юньси на мгновение ошеломилась, посмотрела вниз, и ее глаза внезапно расширились.
Эта штука должна быть Маолизи, верно?
Байюньси присела на корточки, осторожно взяла пушистый панцирь, еще раз посмотрела на коричневые твердые ядра внутри, чтобы убедиться в этом, а затем неудержимо рассмеялась.
Он поискал под ногами и, конечно же, нашел еще несколько колючих фруктов. Байюнь Си был очень счастлив. И действительно, каждый раз, когда он уходил в гору, он собирал разные урожаи.
Этот вид деликатеса, завернутый в колючки, можно жарить и жарить, а также использовать в качестве основного продукта питания. Его можно измельчить в каштановую лапшу и съесть с другой смешанной лапшой. Он очень голоден.
Байюньси поднял голову и посмотрел в направлении ветра. И действительно, он нашел несколько каштанов. Пушистые колючки **** спрятались среди желтеющих листьев. Их было действительно трудно найти.
Я не только удивлен Байюньси, но и немного сбит с толку. Люди здесь даже не знают, что это можно есть?
На моей памяти от каштана не осталось и следа.
Обнаружив что-то новое, Бай Юньси пошел обратно с корзиной на спине. Он боялся, что заблудится, поэтому пометил дерево серпом.
Он вернулся на восточный склон холма по первоначальному маршруту. Как только он появился на склоне холма, его увидел г-н Ли.
Он подбежал и отобрал у нее здание: «Мама, почему тебя так долго не было?»
Прежде чем Байюнь Си открыл рот, госпожа Ли с удивлением обнаружила в корзине грибок.
«Мама, а зачем ты подцепила столько грибка?»
Байюнь Си вздохнул и подошел к куску сена, чтобы присесть и отдохнуть.
«Я увидел, что на краю ничего нет, поэтому прошел немного дальше, чтобы посмотреть, какую еду я могу принести обратно. Неожиданно я наткнулся на кучу сухостоя, на которой росло много грибков».
«Давай соберём остальные позже и пойдём домой, чтобы высушить их на солнце и оставить себе для еды».
Госпожа Ли кивнула. Грибок - это хорошо. Когда идет дождь, жители деревни бегут в горы собирать его.
Доктор Ян сказал, что употребление грибов полезно для здоровья, и все это помнят.
(Конец этой главы)