Глава 201: У нее только корыстные мотивы
Байюньси сначала налил госпоже Ли миску воды, а затем сел рядом с ним, чтобы немного отдохнуть. Он посмотрел на несколько корзин с каштановыми шариками, подумал об этом, а затем срезал несколько пригоршней травы, чтобы прикрыть репейные шарики.
Когда она вернулась домой из Дуншаньшаня, ей пришлось пройти через деревню. Чтобы избежать неприятностей, лучше было это скрыть. Поскольку жители деревни не знали, что эта еда съедобна, она, естественно, сначала оставалась рядом с домом.
Назовете ли вы ее безжалостной или эгоистичной, она не имеет ни малейшего понятия о спасении простых людей.
Всякий раз, когда вы находите что-то съедобное, вы должны делать это тихо. С едой и одеждой их семьи еще не решено, поэтому не говорите с ней о праведности и любви.
К тому же пока что эти люди в деревне произвели на нее не очень хорошее впечатление. Для тех, кто всегда сплетничает за ее спиной и добавляет оскорблений к ранам, для нее более практично жить своей жизнью за закрытыми дверями.
Даже если Бог придет, он даже не упомянет о ней, чтобы помочь ей. Больше всего сейчас в помощи нуждается ее семья.
Сяо Ву посмотрел на движения матери, его глаза сверкнули, и он мягко предложил.
«Когда мы завтра приедем открывать пустоши, мы сможем толкнуть тележку и принести несколько тканевых мешков. Должно быть очень удобно носить эти шипастые мячи».
Услышав предложение Сяо Ву, глаза Бай Юньси загорелись: «Я могу это получить».
Тележку можно окружить кругом из рогоза, посередине которого поместить колючку, а сверху сложить несколько тканевых мешков. Менее чем за два дня все каштаны с этих деревьев можно будет перевезти домой.
Имея в виду план, Байюнь Си не торопился и последовал за своими сыновьями, чтобы открыть пустоши. Лишь в сумерках они собрали свои инструменты и вместе пошли домой.
Байюньси использовал дрова, чтобы покрыть территорию, но всегда находились люди, которые задавали вопросы и хотели протянуть руку, чтобы просмотреть это, но Байюньси остановил их холодным взглядом.
«Не говори, что содержимое наших корзин — это просто мягкая трава, которая может разжечь пожар. Даже если в них есть мясо, зачем тебе их копать? Хочешь, я пойду к тебе домой и покопаюсь?» ваши банки с зерном?»
Глядя на холодное лицо Бай Юньси, женщина угрюмо убрала руку. Когда мать подошла, она скривила губы, вылила воду в таз и сердито пошла домой.
Прежде чем я смог добиться какого-либо прогресса, меня снова остановила пожилая женщина: «Эй, это же гриб, верно? Их так много, пусть бабушка выберет несколько и принесет домой, чтобы приготовить».
Ли Ши наклонился в сторону и подражал позе Бай Юньси: «Бабушка Хуа, я слышал, что овощи в твоем дворе растут хорошо. Пожалуйста, позволь мне собрать несколько и отнести их домой для приготовления. В моей семье не хватает овощей?» "
«Ты, маленькая невестка, как ты могла научиться вредным привычкам? Твой грибок подобрали в лесу. Это не составляет большого труда. Это не так хлопотно, как у нас выращивать овощи. Мы каждый день поливаем и удобряем. трудно взрослеть. Ты можешь забрать это у меня». Что мы едим?»
«Хотя я не вырастил гриб, я принёс его обратно. Я потратил много усилий, чтобы нести этот кусок дерева обратно».
Старая госпожа Хуа посмотрела на Бай Юньси, радостно поджала губы, фыркнула и вернулась на костылях.
Бай Юньси посмотрел на г-на Ли и других, восхваляющих глаз, улыбнулся и кивнул:
«Вы делаете хорошую работу, но вам придется научиться отказываться от любой просьбы, которая доставляет вам дискомфорт. Поначалу это может быть сложно, но когда вы сделаете первый шаг и испытаете комфорт отказа, вы обнаружите, что на самом деле неприятие Необоснованные требования одного человека — это тоже своего рода рост для самого себя».
Услышав поддержку матери, глаза г-жи Ли загорелись.
«Мама, я только что обнаружил то чувство, о котором ты упомянула. Это удобнее, чем быть вынужденным делать то, чего вы не хотите. После отказа я чувствую себя расслабленным и немного гордым».
(Конец этой главы)