Глава 218: Слова людей пугают
Упоминая человека в своей памяти, Бай Юньси не стал отрицать этого: «Конечно, я помню, этот человек — лучший друг Юнь Хуэя».
Бай Юнсун прислушался к ее тону и увидел, что она не оказала сопротивления, прежде чем он изложил свою цель.
«После долгих размышлений я думаю, что было бы лучше, если бы Чан Сюкай пришел и возглавил частную школу. В конце концов, он знаком с частной школой, и ученики частной школы тоже знакомы с ним».
«Чан Сюкай — хороший друг моего зятя. Я не могу обойти вас и пойти прямо, чтобы пригласить его. Это не соответствует этикету, поэтому я думаю, что моему двоюродному брату было бы более уместно поговорить о это дело».
Прислушиваясь к тону Бай Юньсуна и видя мимолетное чувство вины, Бай Юньси наконец понял цель своего сегодняшнего визита.
Они оба живут в одной деревне. Как она могла не знать, почему частная школа еще не открылась?
Из-за отношений со старым дзюреном она также имела примерное представление об учениках, которые пользовались большим уважением вокруг них. За исключением тех, кто сосредоточился на учебе, чтобы получить почести, оставшиеся полагались на свои почести, чтобы прокормить свои семьи, и почти все имели постоянную работу.
Бай Юнсонг в эти дни бегает вокруг ради этого, и у нее ясный ум.
Она также знала, что Бай Юнсонг так и не нашел подходящей жены для посещения частной школы. Она не знала, было ли это потому, что он не хотел ехать в деревню, или из-за стоимости содержания.
Что касается Чан Сюкая, то он был другом Лао Цзюженя. Он пришел в частную школу в сельской местности, чтобы взять на себя заботу о Лао Цзюрене ради него.
Теперь, когда люди ушли, они, естественно, больше не придут. Она все это понимает, как может Бай Юнсун не знать?
Подумав об этом, улыбка на лице Бай Юньси немного померкла.
«Мой двоюродный брат нашел не того человека. Я ничего не могу с этим поделать и не хочу создавать себе еще больше проблем».
Бай Юнсун знал, что она будет колебаться или откажется, но он не ожидал, что она откажется так решительно, даже не задумываясь об этом.
«Из-за моего зятя мой двоюродный брат также знаком с Чан Сюкаем. Если вы выйдете вперед, он, естественно, не откажется».
Услышав нетерпеливый тон Бай Юньсуна, Бай Юньси опустил улыбку в глазах.
— Кузен, будь осторожен, ты забыл? Теперь я недавно овдовела, и этот статус для многих людей табуирован. Если я пойду к Чан Сюкаю открыто, не причиню ли я ему ненужных хлопот?»
«Даже если людям все равно, я не могу просто пойти и попросить о помощи. Если не о себе, я должен думать о своих сыновьях и жене, и я не могу позволить, чтобы их критиковали за мои неуместные слова и дела».
Говоря об этом, Бай Юньси посмотрел на своего кузена холодными глазами.
«Мой двоюродный брат не может снова и снова доставлять мне проблемы и хлопоты. Жизнь нашей семьи и так очень непростая, и мы не хотим снова заводить ненужные сплетни».
«Несколько дней назад моя невестка пришла ко мне с жалобой, сказав, что слухи в деревне вредны для людей и доставляют ей неприятности днем и ночью. Если этот инцидент затронул мою репутацию, то эти слухи это будет серьезнее, чем то, что вы слышали. Если они серьезнее, вы можете напрямую подать на меня в суд. Моего кузена не волнует человеческая жизнь?»
Сосна Байюнь: «…»
Бай Юньси посмотрел на то, как он открыл рот, и у него не было причин опровергать, и улыбка исчезла с его лица.
«Мой двоюродный брат должен знать, что частная школа, как и дом, — это наш долг. Если мой двоюродный брат получит частную школу и даже не сможет найти жену, то разве не будет шуткой, что частная школа окажется в твоих руках?»
Бай Юнсун в шоке посмотрел на нее, его лицо покраснело. Это был первый раз, когда он видел, как его кузина злится, и это был также первый раз, когда он слышал, как она говорила так неприятно, и все они были направлены на него.
(Конец этой главы)