Глава 226: Теплое одеяло.

Глава 226: Теплая постель

Он еще не подумал о контрмере, когда перед ним внезапно появилась старая госпожа Чен, и он действительно был немного смущен.

Однако он не верил, что Цзяоцзяо знала, как повесить ей шею. Должно быть, госпожа Чен заставила ее сделать этот шаг.

Госпожа Чен посмотрела на него, ничего не говоря, ее лицо потемнело.

«Бай Юньтан, ты веришь, что я столкнулся с кем-то перед твоим домом?» Трусушка, если бы она знала, что у этого человека нет чувства ответственности, она бы не позволила своей дочери понести такую ​​утрату.

Я думала, что, найдя мужчину, с которым можно будет жить, у моей дочери будет меньше проблем, и через сто лет у нее будет место захоронения. Однако она не ожидала, что ее жизнь окажется несчастной и она снова встретит труса.

«Бах, бессовестная старуха, не говори о том, что тебя убьют. Даже если тебя повесят, это не имеет никакого отношения к нашей семье. Если хочешь умереть, иди к себе домой. Не пачкай мою землю».

Старая госпожа Бай посмотрела на старую госпожу Чен и остальных с темным лицом, затем повернулась, чтобы посмотреть на своего молчаливого сына, и не могла не протянуть руку и дважды ударить его.

«Это все твоя вина. Зачем ты спровоцировал эту маленькую вдовушку? Ты без всякой причины позоришь свою семью?»

Бай Юньтан поджал губы и посмотрел на толпу, наблюдавшую вокруг него, его лицо на мгновение смутилось.

Вчера, когда он пошел навестить Чэнь Цзяо, она плакала ему, говоря, что больше не может скрывать свой живот. Если бы ее семья узнала, ее обязательно бы высмеивали, даже если бы ее не ругали.

Я не ожидал, что тетя Чен сегодня придет ко мне.

«Мама, Чэнь Цзяо и я очень хотим жить вместе. Теперь у нее мой ребенок. Как мужчина, я должен прийти, чтобы сделать предложение руки и сердца и дать ей и ребенку объяснения».

Как только Бай Юньтан произнес эти слова, вокруг него раздался взрыв одобрения и несколько свистков.

«Бай Юньтан, вот что должен делать мужчина».

«Поторопитесь и приготовьтесь. Вы должны пожениться до рождения ребенка. Вот в чем дело».

Старая госпожа Чэнь почувствовала облегчение, когда услышала тон Бай Юньтана.

«Вы сказали это, старушка, я не думал, что моя поездка была напрасной, и моя бедная дочь не ошиблась».

«Бах, старушка Чен, даже не думай взбираться на шест. От меня зависит, пустят вашу дочь или нет.

Старушка Бай рассердится на своего сына.

«Маленькая вдовушка связалась с каким-то дикарем и стала бастардом. Она хотела его шантажировать, но не было возможности».

Выругавшись этими словами, старушка Бай обернулась и закричала на толпу, наблюдавшую за волнением.

«Ты просто наблюдаешь за весельем и не обращаешь внимания на неприятности. Ты как бесстыжая маленькая вдова. Она — катастрофа для любого, кто войдет. Если тебе это нравится, женись на своей семье. Не поднимай здесь шума».

«Эй, госпожа Бай, посмотри, что ты сказала, разве этот дикий человек не твой сын?»

«Пффф~, это не то, что произошло. Ваш сын сразу женился на ком-то. Если ты все еще игнорируешь ее, разве это не пятно на лице твоего сына?»

«Это не так уж и хорошо. Ведь отныне она будет моей невесткой. Кто-то согреет ей постель зимой, а летом подарит веер из листьев рогоза. Это лучше, чем твой сын быть холостяком».

Услышав злорадный тон вокруг себя, лицо старой госпожи Бай потемнело, как дно горшка.

«Заткнитесь все. Что вы возитесь? Сейчас не ваша очередь делать безответственные замечания о делах нашей семьи Бай. Последнее слово относительно того, кто может войти, а кто не может войти в эту семью, остается за мной».

«Если не хочешь, просто отвези человека к себе домой. Может быть, он или она захочет согреть постель».

Лицо Бай Юньтана потемнело, когда он услышал неосторожное поведение старухи...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии