Глава 230: Хочу в горы.

Глава 230: Хочу в горы

«Мне было интересно, какие страшные дикие существа водятся в горах, которые так пугают жителей деревни?»

Бай Юньси посмотрел на Сяо Ву и усмехнулся.

В семье все ученые, и обычно никто не ходит в горы. Только второй ребенок часто ходит в горы рубить дрова, но у этого человека простой и честный характер, и он очень послушный. Он сказал, что не будет рисковать, поэтому всегда был послушен и ни разу не рискнул отправиться в горы.

Услышав любопытный тон своей матери, Сяо Ву был ошеломлен.

«Я слышал, что у диких животных в горах и лесах тоже разные территории. Есть питон, толщиной с балку крыши, а пасть у него такая же большая, как устье колодца. Он может за один раз проглотить человека. кусать. Есть еще слепой медведь, который силен, как корова, и может ударить человека. Можно разбить людям головы».

«Эти слухи я слышал с детства, в них нет ничего удивительного».

Услышав тон Сяо Ву, рот Бай Юньси дернулся.

«Кто-нибудь это видел?»

«Нет, все так говорили. Я слышал, что в прошлом был голод, и деревня организовала сильных мужчин для охоты в горах. В результате они встретили слепого медведя, убившего и ранившего множество людей. Я предупредил будущие поколения не заходить глубоко в горы».

Сяо Ву взглянул на густой горный лес и покачал головой.

«Все равно об этом говорят, но никто на самом деле не видел этого в деталях».

Бай Юньси кивнул. Первоначальный владелец помнил голод. Старый ученый однажды рассказал ей, что это произошло, когда ее отец был ребенком. По оценкам, это произошло пятьдесят лет назад.

Времена изменились, и никто толком не знает, какова ситуация сейчас.

«Есть ли вокруг нас охотники?»

Охотники часто путешествуют по горам и лесам, поэтому им необходимо иметь четкое представление об условиях глубоких гор. Будет лучше, если вы спросите у них.

«Да, но эти охотники все живут в горах. За исключением продажи добычи, они никогда не выходят из гор. Мы с ними не знакомы».

«Мама, а ты не хочешь отправиться в горы за приключениями?»

Посмотрев в сомнительные глаза Сяо Ву, Бай Юньси усмехнулась.

«У меня есть такая идея. В глубокие горы столько лет никто не заходил, поэтому там должно расти много хороших вещей. Но обязательное условие — обеспечить безопасность, и заходить туда не желательно. Если есть нет знакомых охотников, чтобы спросить о ситуации, мама не рискнет».

Услышав заверения матери, Сяо Ву вздохнула с облегчением.

«Лучше не рисковать»

Когда он обдумывал, что сказать, он услышал удивленный крик Ли.

«Подойди и посмотри, я нашел дикий батат, большой саженец батата».

Она так накричала на Сяо Ву, что он сразу же отвлекся и увидел, как госпожа Ли махала всем на склоне холма. Бай Юньси попросила сына подойти и помочь.

«Дикий ямс — это вещь, если его найти. Ты можешь копать его целый день, так что иди и займись делом.

«Хорошо, мам, просто иди туда медленно».

Сяо Ву согласился, развернулся и подбежал. Увидев, как вторая невестка демонстрирует выкопанный кусок, она тоже взяла в руку маленькую фигню и начала копать.

«Будь осторожен и постарайся не сломать его».

Госпожа Ли увидела, как пятеро и четверо детей пришли на помощь. Она ухмыльнулась и дала объяснение. Она проследовала за лозой до самого корня и начала копать.

Байюньси оглянулся на глубокие горы и пошел помочь с корзиной на спине. Пройдя несколько шагов, он обнаружил участок корней исатиса, которые хорошо росли.

Листья побиты морозом и засохли, но по размеру они не маленькие, а корни должны быть толстыми. Корень исатиса – очень хорошее китайское растительное лекарственное средство. Он очень хорошо снимает жар, детоксицирует, охлаждает кровь и облегчает боль. Он широко используется.

Листья называются Дацинъе, их также можно использовать в качестве лекарства, а корень исатис легко приготовить. Вам нужно только удалить загрязнения, увлажнить его, нарезать и высушить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии