Глава 233. Встреча с тетей Хуа на дороге.
По сравнению с тем, что было раньше, он не мог продержаться и половины пути. Теперь, когда он может выступать вместе с командой, его физическая сила стремительно возросла.
«Правильно. Твоей жене сегодня повезло. Если бы не она, мы бы не смогли выбраться из горы, даже если бы выкопали ямс».
По горной дороге идти нелегко, а нести вещи на спине еще утомительнее.
Бай Юньси посмотрел на Лао Эра и кивнул в знак согласия.
Она израсходовала две бутылки лечебных таблеток, которые обменяла, и каждое утро растворяла их в воде. Их пили всей семьей вместе, и физическая подготовка у всех заметно улучшилась.
Не говоря уже о том, что качество таблеток для здоровья, производимых системой, действительно безупречно. Даже лицо Ду Ши быстро порозовело, что стало видно невооруженным глазом.
Несмотря на это, Байюньси все же сказала Ли Ши:
«Вы много работали. Вечером перед сном не забудьте подержать ноги в горячей воде, чтобы снять усталость. Позже попросите невестку вскипятить кастрюлю с водой из полыни. Он оказывает хорошее кроветворяющее действие».
Услышав, как все хвалят ее, госпожа Ли смущенно потерла лицо.
«Мама, я знаю, это не такое уж преувеличение. В любом случае, я совсем не устал. Мои четвертый и пятый братья еще молоды. Если я устану, это может повлиять на мой рост».
Очень приятно, когда тебя хвалят другие.
Как член семьи она готова быть признана всеми, даже если немного устала.
Когда его жену похвалили, Бай Аньян почесал затылок и честно улыбнулся.
"Мистер. Ли прав. Мои четверо и пятеро детей еще маленькие и растут. Моя мать старше и имеет ограниченные физические силы. Мы молоды, и нам нет необходимости больше работать».
Услышав тон второго ребенка, Байюньси задохнулась. Второй ребенок был настолько упрям, что не остановился, пока не ткнул ее в легкие.
Подняв шестами корзины нескольких человек, госпожа Ли несла на спине корни исати реки Байюнь и мотыгу, просила мальчиков и девочек нести пустые ведра и медленно шла домой.
«Эй, тетя Бай, ты опять пошла в горы? Похоже, ты многого добился».
Бай Юньси посмотрела на тетю Хуа, идущую к ней, улыбнулась и кивнула:
«Да, вы знаете ситуацию дома. Прежде чем пошел снег, я пошел в горы попытать счастья. К счастью, все неплохо. Я накопал немного батата и потушил его дома».
Пока он говорил, Ли достал три утиных яйца и несколько кусочков батата из корзины на своей спине и положил их в бамбуковую корзину тети Хуа.
«Я подобрал это в лесу, не нравится, возьми домой и добавь к еде».
В первые несколько дней после приезда она была слаба. Госпожа Ду рассказала ему, что тетя Хуа дала ей два яйца, и она забыла об этом, как только была занята работой.
«О, я не могу этого сделать. Дома нет недостатка в еде. Можешь забрать его обратно и приготовить яйцо для Яи. В моей семье все тощие обезьяны, поэтому нам не нужен этот единственный укус».
Тетя Хуа посмотрела на три зеленых утиных яйца и быстро вынула их.
«Почему эта дама, носящая титул великого ученого, вдруг стала такой вежливой? Несколько дней назад я услышала, как свекровь меня ругает и говорит, что дама, которая носит титул губернатора, яростно ругает людей. '
Услышав мысли тети Хуа, Бай Юньси не смогла удержаться от смеха.
«Ее тетя, пожалуйста, не будь со мной вежливой. Это бесполезно, но это мое намерение. После того, как моя голова заживет, я должен был прийти поблагодарить тебя, но у меня так много дел каждый день».
Тетя Хуа хороший человек, но у нее злая свекровь, которая каждый день доставляет семье беспокойство.
Услышав тон Бай Юньси, тетя Хуа была ошеломлена. Она вспомнила о двух яйцах, которые отправила, и несколько раз замахала руками.
«Ой, я забыл об этом, как ты можешь все еще помнить об этом? Это просто вопрос удобства».
«Она просто подумала, что женщина настолько жалока, что выдала два яйца, которые спрятала наедине. Разве она не ожидала, что о ней еще будут помнить? '
(Конец этой главы)