Глава 235: Приготовление таблеток батата
· Распахнув дверь, внутрь ворвался порыв прохладного воздуха, заставивший людей вздрагивать и мгновенно просыпаться.
В начале зимы внезапно становится холодно, по утрам чувствуется дыхание, а на земле появляются морозные цветы.
Погода не станет теплее, пока не взойдет солнце.
«Мама, ты уже встала? На кухне есть горячая вода. Я сейчас принесу тебе».
Миссис Ду убирала двор. Когда она обернулась, то увидела свекровь, стоящую в оцепенении у двери. Она поздоровалась и пошла на кухню. Это самая элементарная сыновняя почтительность невестки – приготовить воду для мытья для свекрови.
Байюньси вздохнула с облегчением, посмотрела на иней на опавших листьях, потерла руки от холода, умылась горячей водой, прополоскала рот, проглотила лечебную таблетку с горячей водой и пошевелила конечностями во дворе. . , продолжайте практиковать Восемь Частей Ваджрного Кунг-фу.
В середине тренировки я увидел, как госпожа Ли вошла с двумя ведрами воды. Я не знаю, сколько раз этот человек сбегал. На его лбу выступил пот, и он был полон энергии.
Бай Юньси посмотрела на нее и не смогла сдержать вздох. Ему пришлось признать, что быть молодым — это действительно хорошо.
Ду Ши вытерла руки о фартук и сказала: «Вторые брат и сестра, пожалуйста, прекратите работать. У нас уже достаточно воды на один день».
«Все в порядке. Я наполню два резервуара. Утром нам нужно идти в горы. Если у вас есть вода, вам не придется бежать за ней».
«Сейчас становится холодно, и территория вокруг колодца замерзла. Очень скользко. Ты слаб и даже не можешь повернуть лебедку. Мы с братом Яном можем выполнить тяжелую работу».
В их деревне есть два колодца, один на востоке и один на востоке, в основном для питьевой воды для жителей деревни.
Чтобы женщинам было легче наносить воду, колодцы оборудовали шкивами с ручками. Пока ручка была повернута, можно было набрать воду.
Дрова, хранящиеся на заднем дворе, не хватит на одну зиму. Ему приходится усердно работать, чтобы как можно скорее подготовить все дрова, пока не пошел снег.
Когда идет сильный снег, в доме придется поставить угольный тазик, чтобы согреться. Только это будет огромными расходами.
После завтрака Бай Аньян взял шест, мачете и серп и пошел в гору, чтобы нарубить дров и косить рогоз. Приготовленного дома рогоза оказалось недостаточно, пришлось нарезать еще.
Байюньси взял Ли и Ду перерабатывать выкопанный вчера ямс.
«Приготовить ломтики батата на самом деле очень просто. Сначала вымойте их, очистите, затем замочите в воде и положите в воду необходимое количество ломтиков батата...»
Байюньси объяснил им двоим суть операции. После того, как все было сделано, у них было два больших таза.
«Эти подготовленные бататы замачивают на ночь в квасцовой воде, затем вынимают, чтобы смыть слизь, затем нарезают ломтиками и запекают, и они готовы. Есть много способов приготовления батата. Тот, который мы приготовили, взят из альбома для рисования Фан Цзы. ».
Слушая рассказ Байюньси, госпожа Ли посмотрела на батат в тазу и была потрясена.
«Мама, давай подготовим и отправим в аптеку, чтобы врач воспринял это как лекарство и прописал больному?»
Посмотрев на удивленные глаза г-на Ли, Бай Юньси кивнул.
«Да, иногда приготовление китайских травяных лекарств очень просто. Пока техника правильна и лечебные свойства травяных лекарств могут быть сохранены, они могут излечивать болезни и спасать жизни. С древних времен лекарства и продукты питания имели большое значение. того же происхождения. Многие продукты, которые мы обычно едим, могут быть использованы в качестве лекарственных средств».
Они оба торжественно кивнули, слушая объяснения свекрови.
«Мама, мы помним».
Они действительно могут многому научиться, следуя за своей свекровью. Когда в будущем они станут свободными, они смогут использовать эти вещи для пополнения своего семейного дохода, что также является ремеслом, о котором другие не могут просить.
(Конец этой главы)