Глава 249 Давай изменим это
Но старший брат ничего не может сделать, ему нужно только учиться вместе со своим отцом, и он может получить много похвал.
Он понимает, что, поскольку старший брат является старшим сыном, в будущем он возьмет на себя ответственность за семью Бай, и у него нет претензий по этому поводу.
Но старший брат и остальные не могут воспользоваться всеми преимуществами. Он, второй брат, даже суп пить не может.
Даже его жена и дочь работали с ним скотом и лошадьми в семье старшего брата.
Очевидно, живя в одной семье, он и его старший брат живут на двух крайностях.
Помещик и многолетний работник.
Однажды он возмутился, что его поставили ниже. Если бы он был старшим сыном, было бы с ним обращение по-другому?
Но позже он понял, что это результат фаворитизма его родителей.
Если родители нелицеприятны, не должен ли старший брат, как и старший сын, нести больше?
Он — столп обучения своего отца и патриарх клана. Как он может иметь право занимать должность лидера клана, если у него нет чувства ответственности?
Теперь он даже не выполнил свои обязанности старшего брата. Было бы обидно, если бы человек мог быть хорошим патриархом, не говоря уже о своих обязанностях праведного человека.
При мысли об этом сердце Бай Юнгуя тронулось. Поскольку старший брат подавлял его все эти годы, почему он не может дать отпор?
«Папа, ты правда хочешь, чтобы я поменялся со старшим братом?»
Услышав внезапно вопрос сына, старый патриарх вздрогнул и посмотрел на него прищуренными глазами.
Прежде чем он успел заговорить, дверь к Бай Юнсуну и его жене открылась.
«Второй брат, ты вернулся. Госпожа Чжэн, идите и приготовьте блюда. Сегодня мы с отцом приятно выпьем с моим вторым братом. Раньше мы были просто заняты своей работой. Мы, отец и сын, давно не садились и не разговаривали».
«С тобой все в порядке, почему ты все еще стоишь на коленях? Если ты встанешь и заговоришь, сможет ли папа все еще смутить тебя?»
Старый патриарх прищурился, наблюдая за действиями старшей пары, но не сказал ничего, чтобы остановить их.
Бай Юнгуй встал и схватил старшего брата за запястье.
«Брат, что ты думаешь о предложении папы? Я думаю, мы можем попробовать, чтобы мы, братья, могли испытать жизнь друг друга».
Увидев, что его второй брат смотрит на него горящими глазами, Бай Юнсун открыл рот. На мгновение он не знал, как спорить.
«Ты смешанный тип, твой старший брат достаточно любезен, чтобы помочь тебе подняться, почему ты не знаешь, что для тебя хорошо?»
Старушка Бай опиралась на трость и смотрела на своего второго сына с упреком в глазах.
Глядя на всеобщее молчание, госпожа Чжэн моргнула.
«Ой, мама, их братья шутят, не принимай это всерьез. Давайте соберем для них посуду, дадим им выпить и поговорить друг с другом».
Бай Юнгуй посмотрел на свою невестку с улыбкой, которая была уродливее, чем плач.
«Невестка, хочешь, я пошучу? Или вы со старшим братом знаете, что работа в сельском хозяйстве слишком утомительна и вы совершенно не хотите ею обмениваться?
Чжэн: «…»
Бессовестные твари, которые даже не знают, как спуститься по лестнице.
«Какого черта, ты действительно хочешь быть боссом? Все эти годы вы каждый день смотрели на землю спиной к небу. Что ты знаешь?"
Пожилая женщина увидела, как старшего и его жену душили, а их лица покраснели, и она сразу же почувствовала разбитое сердце. Она взглянула на второго старшего сына и дважды ударила второго сына по земле своей тростью.
«Вам двоим не нужно беспокоиться о внешних вещах. Вам нужно только ухаживать за полями дома. Это требует лишь небольшого усилия. Как это может быть таким претенциозным?»
Брови Бай Юнги опустились. Выслушав слова матери, он поднял голову и посмотрел на них глазами, полными сомнений.
(Конец этой главы)