Глава 256: Все изменилось.
Прослушав веселье весь день, все поужинали и рано легли спать.
Рано утром следующего дня, когда Бай Юньси открыла глаза, она почувствовала, что в доме холодно. Излишне говорить, что температура на улице, должно быть, снова понизилась.
На самом деле в хижине, в которой она жила, было довольно тепло, но когда она жила там впервые, она чувствовала себя неуверенно и перед сном приоткрывала окно для проветривания.
Размещая угольный тазик зимой, необходимо также уделить внимание вопросам вентиляции.
«Мама, почему бы тебе не поспать еще немного? Погода изменилась». Госпожа Ду взяла с заднего двора сверток, открыла его и увидела, что ее свекровь смотрит на небо.
«У меня появилась привычка: я не могу заснуть, даже если лягу». Бай Юньси посмотрела на Ду Ши, все еще одетую в куртку, ее пальцы были красными от холода: «Становится холодно, поэтому пора надеть одежду с ватной подкладкой. Чтобы надеть ее, не обязательно ждать, пока пойдет снег».
«Я знаю, мама, легче работать, если ты носишь что-то тоньше».
Ду Ши засунула дрова в печь, подняла голову и
«Возможно, из-за сиропа из красных фиников моя жена чувствует, что ее тело в этом году намного сильнее, чем в предыдущие годы, и она не так боится холода, как раньше».
Говоря это, Ду также сжал кулак, чтобы показать, что он очень силен.
Услышав тон Ду, Бай Юньси скривил губы.
Она потратила три бутылки лечебных таблеток, которые выкупила за тридцать баллов, смешала их с водой и дала членам своей семьи. Даже Ду Ши почувствовала, что ее тело стало сильнее, и эффект был необыкновенным.
«Давайте в этом году обойдемся одеждой на ватной подкладке. Погода становится холоднее. Самое главное для нас – хранить продукты. У нас будет достаточно еды, чтобы благополучно пережить зиму».
«Мы будем усердно работать в течение года до следующей весны. Мы должны не только накопить достаточно еды, но и носить новые ватные куртки и жить в просторном доме».
В свободное время Байюнь Си разбирался в памяти первоначального владельца.
Несмотря на это, у этих бедных семей не остается денег, чтобы покупать хлопок каждую зиму, поэтому они могут только набивать хлопчатобумажную одежду тростником и ломаной коноплей.
Из-за их отношений с Лао Цзюрен, хотя их семья не заменяет новый хлопок каждый год, они всегда добавляют новый слой хлопка каждый раз, когда их разбирают и стирают, а также снимают слой старого хлопка, чтобы сделать хлопковые стельки.
Почти треть одежды заменяется каждый год. Благодаря этому их хлопчатобумажная одежда всегда теплее, чем у других.
Так что, даже если вы не купите новый хлопок в этом году, холода не будет. За исключением хлопкового пальто маленькой девочки Яи, которое совершенно новое, вся их семья носит старую прошлогоднюю одежду на ватной подкладке.
Слушая героические слова свекрови, госпожа Ду вообще не чувствовала, что Байюньси хвастается.
«Невестка, пожалуйста, прислушайтесь к распоряжениям вашей матери. Давайте работать вместе, чтобы жить лучше».
За эти дни моя свекровь и ее семья проделали много практической работы, а также запасли много еды.
Хотя еды на зиму еще далеко не хватает, это уже похоже на рай по сравнению с теми днями, когда я ел только один раз и не ел следующего.
«Невестка права, даже тетя Сун сказала, что если ты последуешь за своей матерью, у тебя будет мясо».
Во время разговора госпожа Ли вернулась со двора с большой капустой в руке.
— Невестка, капусту хочешь.
Бай Юньси не смогла удержаться от смеха, когда услышала наивный тон Ли. После мытья она продолжила практиковать восьмичастное Ваджра Кунг-фу.
Г-жа Ли пошла за водой с шестом.
Из-за внезапной перемены погоды Бай Аньян почувствовала срочность дела. Обычно он каждое утро рубил одну охапку дров, но сегодня он вернулся уже с двумя охапками дров.
Семья позавтракала, взяла инструменты и продолжила путь в горы в поисках еды.
Погода внезапно стала холодной, и Байюньси почувствовала такое же беспокойство, но она не могла привнести ощущение срочности в свой дом, чтобы не вызывать беспокойство у людей.
(Конец этой главы)