Глава 258: За слежкой

Глава 258. Следование

Она старейшина, и это беспрецедентно, что она может пойти с ней в горы. Никто не смеет просить о работе, если только она не станет волонтером.

В этом преимущество пребывания на вершине пищевой цепи.

Байюньси увидел, как дети вовсю работают. Она села рядом с ними и передохнула, прежде чем подняться на склон холма.

Стою на склоне холма и с тоской смотрю на горы. Вернувшись, она спросила кого-то, где поблизости есть охотники. Она пошла посоветоваться и расспросила людей о ситуации с безопасностью в горах. Потом она шла в горы, чтобы раскопать ловушки и поймать кролика. Какой-то фестиваль зубной пасты.

Бай Юньси подумала, что ей следует сначала спросить невестку Сун, когда она вернется.

«Сяо Си, с кем ты разговариваешь?» — спросил Байюнь Си со стороны горного седла.

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

Бай Юньпэн выплюнул несколько глотков и снова вытер лицо. Прежде чем он успел заговорить, его прервал стоявший рядом с ним Ян.

Пока Ян говорил, он плюнул на землю, и во рту у него была грязь.

«Кто за кустами? Я просто хочу выкопать яму для дерьма. Почему там кто-то еще?» Когда эти двое с позором вышли из-за кустов, Бай Аньи была ошеломлена. Это оказались Бай Юньпэн и Ян, вторые сыновья второй хозяйки. Семья пары.

Двое мужчин несли корзины на спинах и сгорбились, тайно глядя на середину горы, где второй брат и остальные копали кудзу.

Его также перемешали с комками земли и так хлопали по голове и лицу, что они оба больше не могли этого скрывать.

«Ой, ой, хватит копать. Бай Аньи, что с тобой? Ты разбросал нам по головам всю землю».

Пока он говорил, он держал в руке маленький **** и медленно шёл к кустам. Чем ближе он подходил к кустам, тем четче становились фигуры.

Она с улыбкой посмотрела на то место, где стоял Бай Юньси.

«Мы с твоим вторым дядей пошли в горы искать еду. Как только мы прошли мимо, мы услышали, как здесь что-то движется. Мы хотели приехать и посмотреть. Кто знал, что ты бросишь нам на головы грязь, не сказав ни слова.

Бай Аньи обернулась, подмигнула моей матери и громко ответила: «Мама, я двоюродный брат моей второй бабушки».

Двести пять. Двести тридцать четыре. Сто сорок шесть. Семьдесят один

Выслушав слова матери, Сяо Сы взглянула на кусты, закатила глаза и с улыбкой крикнула:

«Ребята, сначала разберитесь, у меня болит живот, мне нужно сходить в туалет».

В этот момент она обнаружила неподалеку двух человек, спрятавшихся за кустами.

На самом деле, ему тоже было интересно, неужели этим людям больше нечего делать? Почему ты всегда смотришь на них?

Когда мы подошли к кустам, Сяо Сьер начал копать землю, подняв свой член.

Эти бесстыдные люди, жизнь его семьи такая трудная, и все же есть люди, которые присматривают за его семьей.

Человек за кустом зажал нос и собирался двинуться с места, когда выкопанная земля упала ему на голову. Раздался треск, и многие опавшие листья были разбиты.

Глядя на две несчастные фигуры сзади, Бай Юньси не мог не нахмуриться. Кто-то преследовал их, когда они вошли в гору. Они все полные?

Байюньси мысленно пожаловался, пошел по склону холма к Сяо Си и пробормотал несколько слов тихим голосом.

Глядя на смущение этих двух людей, Бай Аньи сдержала улыбку и с любопытством спросила.

Байюньси был ошеломлен. Второй сын в семье матери своего второго дяди? Почему они пришли сюда?

«Эй, двоюродный брат, дядя, тетя, ладно, что вы двое делаете, прячась за кустами? Ты тоже туда не какаешь?

Сяо Ву перешел в Байюньси с мотыгой, его глаза были мрачными.

«Мама, я подозреваю, что за нами сюда специально следили. Теперь многие в деревне знают, что мы часто ходим в горы за едой, и никогда не ходим с пустыми руками. Многие завидуют и стесняются приходить. открыто, поэтому они могут только тайно Следовать и учиться».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии