Глава 307: Жалоба
После дня лечения, хотя Бай Цзинцзин все еще слаб, его голова стала намного яснее.
Глядя на мать, стоящую рядом с кроватью, ее глаза наполнились слезами, она трясла уголками рта и хрипло кричала: «Мама».
Когда она умирала на стоге сена, она почувствовала, что вот-вот умрет. Помимо ругани свекрови, она как будто услышала несколько знакомых голосов, но поднять голову и посмотреть у нее не было сил.
Через некоторое время борьбы она поняла, что спасена. Мать и братья вытащили ее из волчьего логова и отправили в больницу.
Она хотела сказать несколько раз в середине, но ее горло словно пережималось, и она не могла ничего сказать, поэтому ей оставалось только отпустить это.
Теперь, глядя на мать, смотрящую на нее в изголовье кровати, ее горло было сильно заблокировано, и она некоторое время дрожала, прежде чем заговорить.
«Мама… моего ребенка больше нет».
Сказав это время от времени, она прикрыла рот рукой и разрыдалась.
Бай Юньси обеспокоенно посмотрела на нее, сняла туфли, легла на кровать, протянула руку, чтобы взять ее на руки.
«Глупая девочка, твое тело — твой капитал. Пока ты хорошо заботишься о своем теле, все будет хорошо. Семья Лю не очень хорошая пара. Это была халатность моей матери. Моя мать также несет ответственность за то, что случилось с ты сегодня. Это мы не смогли защитить тебя».
«Мама, у-у-у…» Как только обиды, хранящиеся глубоко в моем сердце, высвобождаются, я чувствую себя немного неконтролируемым.
Бай Аньцзин лежала на руках у матери и плакала так сильно, что все ее тело тряслось, как будто она выпустила все обиды, которые перенесла за эти годы.
Байюньси тихо обняла ее и нежно похлопала по спине, но не остановила. Если у нее были обиды, лучше было отпустить их, чем держать в сердце.
Ведь шестнадцатилетней девушке простительно почувствовать себя невыносимо после такой перемены.
«В мгновение ока ты теперь шестнадцатилетняя девочка. Моя мать слишком сильно пренебрегала тобой в прошлом, что привело к такой ситуации сегодня. Но не волнуйся, моя мама постепенно компенсирует тебя. и больше не отпущу тебя.
Байюньси говорила как старая мать и не могла не вздохнуть в глубине души.
Теперь она органично соединилась со своей личностью старой матери.
Услышав утешение матери, Бай Цзинцзин на мгновение остолбенела, а затем подняла голову. Его глаза, омытые слезами, были темными и яркими и очень похожими на ее.
Увидев тревогу в ее глазах, Байюньси нежно похлопала ее по спине.
«Говорят, что вода течет вниз, а люди движутся вверх. Семья Лю не подходит, поэтому мы избавимся от него. Никто не сможет запугать меня, дочь Байюньси».
Упомянув об этом, Бай Юньси почувствовал себя несколько виноватым.
Если бы я побежал взглянуть на эту девушку, когда впервые подумал о ней, думаю, того, что произошло сегодня, не произошло бы.
В то время она чувствовала себя неуверенно и хотела только хранить еду. Она также думала, что третий ребенок был женат, и было бы одинаково, если бы она пошла рано или поздно, так что можно было бы повременить на некоторое время.
Из-за одной-единственной мысли она чуть не лишилась жизни. Это было ее нарушением материнского долга.
Бай Аньцзин моргнул, думая обо всем, что произошло в семье Лю, он почувствовал бесконечную печаль в своем сердце.
Увидев, что маленькая девочка снова собирается уронить золотую фасоль, Бай Юньси быстро взяла носовой платок и вытерла его.
«Маленький предок, если ты заплачешь посреди зимы, моей маме не только придется менять внутреннюю одежду, но и одеяла мы не сможем сохранить».
Услышав насмешки матери, Бай Аньцзин была ошеломлена. Грустная атмосфера была нарушена. Она ошеломленно посмотрела на мать, но не могла плакать.
Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз видела свою мать? Разве ты не знал, что у твоей матери тоже есть моменты, когда можно посмеяться над людьми?
(Конец этой главы)