Глава 40: Доел эту тарелку куриного супа для души

Глава 40 Доела эту тарелку куриного супа для души

Бай Аньшэн сжал кулаки, его лицо было угрюмым, а глаза были мрачными не по возрасту.

«Семейное имущество, которое мои родители так усердно зарабатывали, было украдено вот так, и мой отец умер за это. Мой сын мог только беспомощно наблюдать, как Цзинь Хун наслаждался положением, принадлежавшим его отцу, но мы… Мой сын не могу жить в бедности и беспокоиться о трехразовом питании».

Бай Юньси посмотрел на разгневанного Сяо Ву с таким же серьезным выражением лица.

«Не говори о себе, мама не может это проглотить. Больше ни о чем не говори, тот старый дом оставил твой дедушка, твой отец его расширил, и он должен был передаться как старый дом. Если ты допустишь ошибку, все будет потеряно, мама. Это больнее, чем ты.

Сказал Байюньси, потянув его сесть на край поля.

«В мире нет лекарства сожаления. Все кончено. Мы не можем винить всех. Нам остается только упорно трудиться, чтобы жить, искать возможности вернуться и, если возможно, выкупить старый дом. Даже если нет, мы должен построить дом побольше, чем старый дом, чтобы я мог утешить духов моих предков на небесах».

Услышав тон своей матери, Бай Аньшэн вздрогнул. Думая о беспорядке дома, насколько легко было бы вернуть былую славу?

«Несколько братьев дома не могут удержаться у стены. Как мы можем на них рассчитывать? Слава Богу, если это тебя не задержит».

Услышав голос Сяо Ву, Байюнь Си был ошеломлен. С того дня, как он пришел сюда, и по сей день, он впервые услышал голос Сяо Ву.

Но этот ребенок смотрит на старших свысока.

Точно так же старшие дети растягивают бедра, и неудивительно, что хулиганы в начальной школе смотрят на них свысока.

«В семье произошли внезапные перемены, и никто не может это принять, включая мою мать. Жизнь, которую создал для нас ваш отец, слишком комфортна. характер."

«Но ты неплох по натуре. Ты естественным образом изменишься, когда привыкнешь к этому. Я верю в это».

Каждый медвежонок эгоистичен и умеет думать только о себе, да.

Услышав тон своей матери, Бай Аньшэн с сомнением посмотрел на нее. Насколько легко изменить человека?

Не знаю, иллюзия ли это или погода изменилась, но я всегда чувствую холодок в спине.

Глядя на недоверчивые глаза Сяо Ву, Бай Юньси проигнорировал его. В любом случае она в тот момент не поверила этому.

«Мама знает, что ты хорошо учишься, поэтому воспользуйтесь периодом сыновней почтительности, чтобы усердно работать над собой. Возможно, помолчать какое-то время и неплохо, но вы должны быть готовы к тому, что помолчите и произведете большой фурор».

«Блокбастер?»

Услышав это слово, глаза Бай Аньшэна внезапно расширились.

— С тех пор, как его отец скончался от болезни, его мать тоже начала говорить чепуху? Вы никогда раньше не видели ее такой? '

Бай Юньси поджала губы и посмотрела на него: «Сюн Вази, я не неграмотна. Я не только умею читать слова, но и декламировать стихи. Держи глаза широко открытыми и жди, пока я воспользуюсь преимуществом».

«Правильно, это блокбастер. Твой отец однажды упомянул мне слово, которое называется «накопление знаний», что означает, что только накопив много знаний и будучи полностью подготовленным, ты сможешь делать дела хорошо. Если вы хотите добиться успеха, эти три года — ваш шанс».

Молодец, я доел эту тарелку куриного супа для души.

Бай Сяову тупо уставился на свою мать, стоящую перед ним. Он уже слышал, как его отец говорил, что его дедушка любил его мать.

Он научил мою мать читать и писать с детства, а позже это взял на себя мой отец. И мой дед, и мой отец были знающими людьми. Они всегда знали, что моя мать грамотна, но никогда не видели, чтобы она этого показывала.

«Оказывается, моя мать тоже ученый человек, но раньше ее просто заслонял свет моего отца. '

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии