Глава 41: Универсальный босс
Байюньси был очень доволен, слушая, как восстанавливается мозг Сяо Ву. Да, вкус такой.
Прежде чем Байюньси успел что-либо сказать, к ним подошла пара с корзинами и мешками.
«Мама, корзины и мешки все здесь».
«Тогда поторопитесь и отправляйтесь в путь. Мама отвезет тебя туда, пока еще рано.
Байюньси взглянул на Сяо Ву и сказал: «Оставайся здесь и убирай оставшиеся сорняки, а затем можешь идти домой».
«Мама, а откуда ты узнала, что из этой штуки можно делать сахар?» Бай Аньян нес головку свеклы и нюхал ее. Сладости не было вообще.
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
Господин и госпожа Ли часто кивали без каких-либо сомнений, но Сяо Ву с сомнением в глазах положил головку свеклы в корзину.
«Если эта штука действительно может производить сахар, разве твоя мать никогда раньше не упоминала о такой важной вещи?» '
Их семья собирает книги со времен деда. Все знают, что в их семье много книг и люди всегда приходят их одолжить.
«У этой свеклы тоже есть название — свекла, и ее собирают раз в два года».
Зная, что этого ребенка нелегко обмануть, Бай Юньси покачал головой.
Ли взяла их кучу и отправила Сяо Ву, затем повернулась к свекрови и спросила.
Дамы несли парня и корзину на своих спинах до самой седловины.
Ли помог Бай Юньси сесть на камень и отдохнуть. Они работали втроем: двое отвечали за выдергивание кочанов капусты, а один за уборку и наполнение мешков.
«Твой отец принес дневник с картинками. Я подумал, что это роман, поэтому просмотрел его и нашел в нем эту вещь. В то время я хотел пойти в горы, чтобы найти ее, но твой отец посмеялся Я просто отложил это в сторону, я не ожидал встретить тебя сегодня.
Этот ребенок смотрит свысока на своих старших братьев и хочет быть героем-одиночкой. Судя по ее предыдущей личности, она окружена братьями, которые тянут ее за бедра, поэтому ей будет легче сражаться в одиночку.
Упакуйте эту чертову голову и спрячьте ее в сорняках, чтобы никто не смог ее подобрать.
Сто восемьдесят. Сто восемьдесят. Сто семьдесят четыре. Один семь
«…Можно ли использовать эту штуку для производства сахара?»
Не только Ли был шокирован, но и оба брата тоже были удивлены. Как могла такая уродливая и ничем не примечательная вещь производить сладкую сахарозу?
«Кто сказал, что бесполезный человек — учёный?» Помимо учебы, у него нет недостатка в силе. '
Слушая мысли Сяо Ву и глядя на его упрямое лицо, Бай Юньси был счастлив. Как она могла отказаться от возможности добровольно заняться спортом?
Хорошо, когда тебя поддерживает пожилой человек, и у тебя вообще не будет никакого бремени.
Бай Аньшэн покачал головой: «Я пойду с тобой. Я тоже могу нести сумку».
Байюньси ахнула и указала на свекольное поле: «Собери весь этот участок, мама, передохни».
Сяо Ву выслушал объяснение Бай Юньси и сразу же замолчал.
Пока Бай Юньси говорил, он заметил, что уши Сяо Ву шевелились. Хоть мальчик и не любил говорить, это совершенно не мешало ему слушать. «То, что мы едим, — это его сок. Из него можно приготовить густой красный овощной суп. Но если я не буду готовить суп, я буду использовать его для варки сахарозы».
«Мама, ты все еще ведешь этот дневник?»
«Мама, а как ты ешь такую свеклу?»
«Это нормально, если братья будут работать вместе, они смогут разрезать золото».
Для тех, кто любит читать, Лао Цзюжэнь никогда не скупится, главное, чтобы они берегли книги и возвращали их вовремя.
Брать книги напрокат уже давно стало обычным явлением дома.
Эпидемия гадкая, соль поглощает свет... Облизать глоток съеденной почвы. Кстати, открыта новая статья, давайте собирать~
(Конец этой главы)