Глава 416: Отпустите собаку

Глава 416. Отпустить

Просто после сегодняшнего фарса, если эти люди снова придут просить еды, никто в деревне не обратит на них внимания.

Не имея возможности попросить еды, эти люди только еще больше разозлятся, и вражда между двумя сторонами будет усиливаться.

«В ближайшем будущем вам всем следует быть осторожными и остерегаться людей, которые в спешке перепрыгивают через стену».

Конечно же, все было примерно так, как и ожидал Байюнь Си. Когда эти женщины снова вошли в деревню, все дома были закрыты, и никто не показывал головы. Они ходили по кругу, но не смогли получить кусок сладкого картофеля. Помимо тревожных выражений, их глаза также начали выглядеть плохо.

Как бы они не хотели, эти женщины в одиночку не осмеливались легко создавать проблемы и могли только томиться за пределами деревни. Проходя мимо входа в реку Байюнь, несколько человек остановились и посмотрели на высокое здание перед ними, сверкая глазами.

Наконец они собрались вместе и какое-то время перешептывались, а затем один из них подошел к двери, протянул руку и постучал по дверному молотку.

Папапапа~

Когда группа людей вошла в деревню, Сяоси увидел их через щель в двери. Он услышал шаги вдалеке и снова спрятался за дверью, прислушиваясь к шуму снаружи.

Я не ожидал, что они осмелятся сфотографировать собственную дверь. Они были весьма храбры.

Через несколько раз люди во дворе не шевелились, что прямо насторожило собаку.

«Гав-гав-гав~»

Вслед за лаем Руанруан бросился к двери и снова закричал в щель двери. Лица людей снаружи побледнели от испуга, они развернулись и убежали.

Они не смеют связываться с людьми, которые держат собак. Если они отпустят своих собак, не получат еды и в конечном итоге будут укушены собаками, им не повезет.

Услышав, как люди убегают, Сяо Сы открыл дверь, посмотрел на нескольких людей, бегущих к мосту, хлопнул в ладоши, фыркнул и повернулся назад.

«Четвертый брат, как ты можешь отпустить собаку? Что, если вы напугаете кого-нибудь и попытаетесь снова нас шантажировать?»

«Тц~, эти люди такие сильные, как их может напугать собака?»

Сяо Си закатил глаза: «Это потому, что они недобрые, не вините нас в несправедливости. Неужели вы забыли их позавчерашние лица?»

Услышав вопрос Сяо Си, Бай Аньян потерял дар речи, но подумал, что сейчас снаружи была группа женщин и детей, и было немного неэтично пугать людей собаками.

«Второй брат, позволь мне сказать тебе, не проявляй в это время случайной доброты. Дело не в том, что мы не дадим тебе еды. В это время, пока ты даешь кусок торта, ты можешь привлечь пачку волки. Когда придет время, все эти люди бросятся сюда и позволят кому-нибудь поднять дверь нашего дома».

Бай Аньян на мгновение замолчал. Он, естественно, знал, что люди сойдут с ума, когда будут голодны. Поэтому, когда Сяоси только что выпустил собаку, он промолчал, но все равно чувствовал себя неуютно на душе.

Эх~, в конечном счете, все это было вызвано войной. Разве мы не можем жить хорошо? С чем бороться?

Сяоси посмотрел на выражение его лица, подавил желание закатить глаза и снова предупредил:

«Правительство не хочет заботиться о беженцах за пределами страны, потому что оно также знает, что эти люди представляют собой проблему, и тот, кто их примет, будет в беде. Наша семья не домовладелец, так как же мы можем помочь людям?»

«Не забывай, наша семья лишь несколько раз полноценно питалась».

Те же братья соотечественника, а как насчет этого второго брата?

Он не только совсем не гибкий, но и всегда притворяется добросердечным.

Бай Аньян: «…»

Он ничего не делал, просто думал.

Кроме того, он думал, что дома нет недостатка в этих паровых булочках, и он может просто выкинуть их через щель в двери.

Эти люди будут просто счастливы и благодарны, когда получат еду. Как это могло быть так хлопотно, как сказал Сяоси?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии