Глава 419: Единогласно внешний

Глава 419: Единодушное общение с внешним миром

«...А вдруг мы поможем, но в будущем нам никто не поможет?» Бай Аньян поджал губы и заговорил, не раздумывая.

Глядя на замешательство в глазах второго сына, Байюньси махнул рукой.

«Мы не можем предсказать, что будет дальше, но давайте сначала проявим свое отношение и докажем, что наша семья не в беде в критический момент. Если что-то случится с нашей семьей и никто не придет на помощь, моя мама получит свое прежнее долг обратно».

Бай Юньси скривила уголки губ. Она не была добрым человеком. Даже если бы она была врагом всей деревни, ей пришлось бы нанести ответный удар.

Глядя в глаза матери, сердце Бай Аньяна дрогнуло. Казалось, он только что увидел в глазах матери частицы льда и дрожал от холода.

Он так испугался, что тут же выбежал и пошел болеть за деревню.

Сяо Си посмотрел на убегающего второго брата и счастливо рассмеялся.

«Мама, я тоже пойду посмотреть».

"Ты? Забудь об этом, ты еще наполовину взрослый ребенок, почему ты присоединяешься к веселью?»

Бай Юньси пристально посмотрел на него. Четырнадцатилетний ребенок не имеет никакого сдерживающего эффекта в глазах беженцев. Было бы напрасно, если бы он пошел туда.

«Мама, мне четырнадцать лет, и я теперь мужчина».

 Сяоси неодобрительно взмахнул руками, демонстрируя свою силу. К сожалению, как бы он ни хвастался, в глазах Бай Юньси он все еще оставался четырнадцатилетним ребенком.

В эту эпоху двенадцатилетний мальчик считается взрослым.

«Не усугубляйте беспорядок. Если тебе нечего делать, иди и очисти оставшуюся землю и посей семена овощей».

Сяо Си выглядел сопротивляющимся, но как раз когда он собирался что-то сказать, он тихо подбежал и захрипел, его глаза внезапно загорелись,

Бай Юньси был ошеломлен, глядя на большие медные колоколообразные глаза собаки, высокие стоячие уши и широкую пасть, обнажающую ряд острых зубов. Это выглядело действительно свирепо.

«Можно пойти и посмотреть. Как только вспыхнет конфликт, вы должны уйти. Дети не подходят для боевых действий».

«Ладно, я ничего делать не буду». Получив разрешение, Сяо Сы потер собаку по голове и сказал: «Жуаньруань, пойдем посмотрим, как будет весело».

Глядя на выбегающих человека и собаку, Бай Юньси тоже вышла из двери и посмотрела на группу людей, окружающих их неподалеку, издающих шумные звуки.

Она бы не стала вмешиваться в подобные дела.

Когда он собирался закрыть дверь и вернуться, он увидел, как его двоюродный брат поспешил к нему с дядей на руках. За ними следовала группа мужчин молодого и среднего возраста, каждый с парнем в руке.

«Девочка Юньси, почему ты стоишь у двери в таком беспорядке? Вернись во двор и веди переговоры с беженцами. Это дело господ».

«Кузина, поторопитесь. Вы, женщины, не можете сейчас создавать проблемы».

Бай Юнсун взглянул на нее и серьезно заговорил.

«Спешите, не медлите». Прислушавшись к тону сына, старый патриарх взглянул на него и поспешно призвал его.

Наблюдая за спешащими мимо отцом и сыном, Бай Юньси поднял брови. Бай Юнсун был действительно неприятен. Хотя он не имел в виду никакого вреда, его голос просто звучал некомфортно.

Изначально она не хотела участвовать в веселье. Проблема беженцев, захватывающих еду, не может быть решена простыми рассуждениями. Если они хотят вернуть эту проблему, им придется применить силу для ее решения.

Конечно, жители деревни не имеют особой ценности в силе. Борьба основана на безрассудстве. Ты бьешь меня, я пинаю тебя, потом обнимаю и борюсь, и, наконец, пинаю, царапаю и кусаю тебя.

В это время обе стороны сердито смотрели друг на друга, ни одна из них не желала сдаваться.

«Вы, воры еды, посмеете воровать средь бела дня, я сообщу о вас чиновнику и арестую вас всех».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии