Глава 43 - все пустые обещания
«Мама просто чувствует, что все добрые, заветные желания могут иметь надежду только в том случае, если они обеспечены настоящими деньгами и едой. Если ты хочешь подняться наверх, твой второй брат построит лестницу. Оба незаменимы».
Бай Сяову: «…»
«Когда он успел наступить брату на плечи и подняться наверх?» '
Послушайте, не говорите, что Босс Бай эгоистичен, даже Бай Сяову просто игнорирует усилия своего второго брата.
Они всегда считали, что работа на ферме — это второстепенная работа и у нее нет будущего.
«В сердце Сяову можно ли разделить людей на три, шесть или девять уровней: высокий и низкий?»
Сяо Ву на мгновение был ошеломлен и заговорил, не раздумывая.
«Конечно, они разделены. Иначе почему отец позволял своему сыну усердно учиться? Он просто надеется, что однажды он станет великим человеком и будет блистать на семейной притолоке. Пусть люди смотрят на него снизу вверх, вместо того, чтобы вести себя как обычные люди. люди, съеживающиеся, куда бы он ни пошел, и ничего не говорящие. Если вы сделаете это правильно, вас могут жестоко избить».
Услышав тон Сяо Ву, Байюнь Си ничуть не удивился. Он был местным аборигеном и имел право слова.
В этот период, по его словам, существовала серьезная классовая дифференциация, и каждый хотел быть чиновником, хотя существовало ранжирование ученых, крестьян, промышленников и купцов.
Но в глазах простых людей чиновники недосягаемы, а вот торговцы продают товары и время от времени контактируют с ними. Если вы хотите подзаработать немного денег, работая временным работником, вам все равно придется склонить перед ними голову, и вы также не можете позволить себе их обидеть.
«Вы правы. Мама также знает, что этот мир несправедлив, особенно работающие фермеры внизу, которые выполняют самую тяжелую работу и едят худшую еду. В глазах этих влиятельных людей они подобны муравьям».
Слушая вопрос матери, Сяо Ву нахмурился. Его отец был государственным служащим, поэтому ему не пришлось сдавать обучение, но он также потреблял много ручек, чернил, бумаги и чернильных камней. Перед несчастным случаем с отцом он сказал ему, что попросит одноклассника найти ему наставника. Дайте мне несколько советов.
Как только вы станете учеником, одни лишь шесть обрядов будут стоить вам дорого каждый год. В целом, чтобы поддержать студента, нужна вся семья.
Думая об этом, он смутно уловил намерения матери.
«Не волнуйся, мама, когда мой сын пойдет в среднюю школу, он обязательно поддержит своего брата и не бросит его».
Услышав тон Сяо Ву, Бай Юньси покачал головой.
«Вы ошибаетесь. Независимо от того, учитесь вы или нет, вам следует быть братом, другом или братом, а не заниматься благотворительностью. Все девять сыновей дракона разные. Вы, братья, имеющие одну и ту же мать, естественно, будете иметь взаимные различия.»
«Точно так же, как вы хорошо учитесь, а ваш второй брат талантлив в сельскохозяйственных работах. Просто у вас, братья, разное разделение труда, и нет различия между высокими и низкими. Без вашего второго брата и невестки, усердно работающих в поля и без еды, что бы ты ел? Как ты мог учиться голодным?»
Бай Сяову: «…»
«Если вы думаете, что можете заниматься сельским хозяйством, это верно, но если вы будете тратить время на сельское хозяйство, вам придется тратить меньше времени на учебу. Что касается того, что вы сказали о возможности поддерживать своих братьев, когда вы поступите в среднюю школу, это обещаю тебе, но для других это просто пустые слова и белая нота».
«Как это могут быть пустые слова? Джентльмен сдерживает свое обещание, и его сын сдерживает свое обещание».
Услышав допрос, Бай Сяову в волнении встал, забыв о корзине, которую нес. Если бы Бай Юньси не протянул руку и не схватил его, медведь бы нырнул в кусты.
«Мама, я просто привел аналогию. Почему ты так взволнована? Это просто факт. Я не говорил, что ты нарушишь свое обещание».
(Конец этой главы)