Глава 446. Сильный снегопад
Сказав это, Бай Юньси достал из шкафа подушку и без каких-либо объяснений потянул человека к кровати: «Поторопитесь, заходите и согрейтесь».
Вэнью не могла с этим поделать, поэтому легла в теплую постель и почувствовала тепло в сердце.
Бай Юньси не могла не рассмеяться, увидев ее сдержанный и неподвижный взгляд.
«Расслабьтесь, вы все еще сдерживаетесь после хорошего сна, насколько вы устали?»
Услышав поддразнивания Бай Юньси, Вэнью задрожала в уголках губ. Она не хотела этого, потому что не привыкла быть так близко к другим.
Ей хотелось пойти домой, но кровать была очень теплой, и ей не хотелось выходить.
Как только она встала, дверь распахнулась, и вошла Вэнью с тазом с дымящейся водой.
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
«Поторопитесь и попросите госпожу Сун войти. Как вы можете стоять у двери и что-то говорить в холодную погоду?»
Я думал, она не сможет приспособиться к недальновидности деревенских жителей, нехватке еды и одежды. Прожив с ними некоторое время, она почувствовала, что ей многого не хватает.
«Поскольку я зову тебя тетей Бай, я не могу жить и есть зря. Я также сделаю кое-какую работу, которую смогу сделать».
Я не ожидал, что первый снегопад зимой будет сильным. Судя по динамике, оно приближалось свирепо.
Рано утром следующего дня Бай Юньси открыл глаза, и вокруг него никого не было.
«Вот он приходит, который приходит, стучится в дверь рано утром... Госпожа. Сонг, что с тобой?
«Тетя Бай, утро».
Услышав тон Бай Юньси, Вэнью была ошеломлена: «У меня нет ничего, кроме грубой силы».
Байюньси вздохнул с облегчением и увидел, как собака бегает взад и вперед по двору, вся промокая.
«Вы не живете и не едите бесплатно. Ваше пребывание в моем доме принесет нам только пользу, а не вред. Всякий раз, когда вокруг вас произойдут какие-либо изменения, вы сможете немедленно узнать об этом и отреагировать на это. Это все вещи. мы нуждаемся."
Самый сильный человек в их семье – не человек, а мягкая собака. Если не будет мягкой собаки, охраняющей дверь, у ее семьи будут проблемы. Подумав об этом, Бай Юньси посмотрел на Вэнью и не смог удержаться от смеха.
«То, что у вас есть, — это то, чего нам не хватает».
Двести пять. Двести тридцать четыре. Сто сорок шесть. Семьдесят один
Невозможно оставаться здесь все время. Проведя эти дни вместе, она не ненавидит это место.
Прежде чем она успела заговорить, дверь хлопнула.
Услышав ровное дыхание, Вэнью покосилась на нее.
"утро,"
Ну, она наконец поняла, что все завидуют тому, чего у них нет.
Увидев, что голова госпожи Сун покрыта снежинками, сердце Бай Юньси екнуло, и она поспешила навстречу ей. Как только она взяла ее за руку, она почувствовала холод.
Снег во дворе расчистили, выпал лишь тонкий слой.
Вдалеке, насколько хватает глаз, виднеется бескрайнее белое пространство.
Госпожа Ли посмотрела на госпожу Сун Ван, стоящую у двери, и была крайне удивлена.
Присутствие нескольких человек на кровати не повлияло на ее сон. Как только она на некоторое время закрыла глаза, она пошла играть в шахматы с герцогом Чжоу.
Байюньси посмотрела на таз в своей руке: «Тебе не обязательно этого делать, Яя Ньянга и Цзин Ятоу достаточно».
Байюньси: «…»
Бай Юньси увидела, что она лежит рядом с кроватью, и могла упасть, если бы она хоть немного пошевелилась. Он беспомощно покачал головой и закрыл глаза, чтобы уснуть.
«Как давно ты мерзнешь на улице? Почему ты так не заботишься о своем теле? Поторопись и иди внутрь, чтобы испечь».
Сун Вана затащил в дом Бай Юньси. Жар перед ней заставил ее дрожать. Потом ее глаза покраснели, и она заплакала.
(Конец этой главы)