Глава 453: Тот, кто назначил встречу, почувствовал озноб
В будни дела для деревни полностью зависят от вашего настроения. Если вы хотите позаботиться об этом, вы можете протянуть руку, если не хотите, можете закрыть на это глаза.
С тех пор, как он стал чиновником, он многое сделал для села, каким бы большим или маленьким оно ни было, но теперь кажется, что он неблагодарен за свои усилия?
Думая об этом, Бай Юнсун почувствовал себя немного беспомощным.
Проходя мимо двери дома своего двоюродного брата, Бай Юньсун подсознательно остановился и внезапно вспомнил, как несколько раз он шёл на компромисс со своим двоюродным братом, чтобы разрешить конфликты.
Он знал, что его двоюродный брат имел мнение против жителей деревни и что он обидел ее, но, чтобы успокоить эмоции жителей деревни, он решил игнорировать обиды своего кузена.
Если подумать об этом сейчас, между ним и его кузеном уже существовала пропасть. Человек, который когда-то его приглашал, то и дело переставал приходить.
Даже если они будут с ним время от времени встречаться, его двоюродный брат будет смотреть на него равнодушно.
Думая об этом сейчас, он не знает, стоили ли того его усилия.
Глядя на людей позади него, их глаза были полны беспокойства о том, что им не хватает еды, но никого не волновало, что у него уже целый день заканчивается. Он поел или нет? Ему холодно?
Это крайне разочаровывает.
Все выслушали жалобу Бай Юнсуна и посмотрели в его холодные глаза. Они были ошеломлены и открыли рты. На мгновение они действительно не могли спорить.
Ему действительно было нелегко выйти рано утром, весь день выдерживать ветер и снег и войти в деревню только после наступления темноты.
Они были слишком обеспокоены. Они думали только о том, что у них кончится еда, и волновались. Они не подумали тщательно. Неудивительно, что Ли Чжэн разозлился.
«Не сердитесь, у нас нет других намерений, мы просто слишком обеспокоены».
«Правильно, Ли Чжэн, сначала пойди домой, чтобы поесть и отдохнуть. Когда ты закончишь есть, нам еще не поздно принять меры.
Услышав их льстивый тон, Бай Юньсун поджал губы и пошел домой, не удосуживаясь больше с ними разговаривать.
Сяоси лежал в щели двери и наблюдал, как группа людей шумно проходила мимо двери его дома. Он побежал обратно в главную комнату и посмотрел на реку Байюнь мерцающими глазами.
«Мама, я видела, как дядя вернулся. Все люди в деревне ждали в стогах сена. Дядю заблокировали, как только он вошел в деревню».
«Они требовали, чтобы он взял их собирать зерно, потому что дядя, похоже, злился на это. Он кричал, что весь день бегал по деревне, и он все еще голоден. К сожалению, никто из этих людей не его вообще это волновало, и его просто хотели утащить. Он пошел собирать пожертвования на еду, но, увидев сейчас такое отношение, дядя очень рассердился».
Слушая рассказ Сяо Сыэр, Сяо Ву усмехнулся прежде, чем Бай Юньси успел заговорить.
«Я не виню дядюшку за то, что он злится. Мороз и снег. Он весь день бегал за жителями деревни. Любой, у кого есть совесть, должен обратиться за помощью как можно скорее, вместо того, чтобы тащить людей за собой, чтобы они продолжали вести себя как скот и лошади».
«Люди, скорее всего, будут недовольны и раздражительны, когда они голодны и оказались в ловушке. Дядя Датан, должно быть, только что почувствовал себя озябшим.
С людьми в деревне ужиться не так-то просто. Некоторые люди просто хотят воспользоваться преимуществом и не хотят терпеть убытки.
Их семья раньше подавала хороший пример. К сожалению, боль ни на кого не обрушилась и они ее не почувствовали. Если вы будете говорить слишком много, люди сочтут вас претенциозным.
У них есть свое мнение о сельчанах. Какой раз лобби не устояло на праведности?
Каждый раз, когда я ее слушаю, у людей это вызывает крайнее отвращение, но сегодня как раз подходящее время, чтобы испытать это на себе.
«Вы правы, я вижу темное лицо дяди через щель в двери». Сяоси цокнул языком, его глаза наполнились злорадством.
(Конец этой главы)