Глава 475: Близкий друг
«Теперь я почувствовал облегчение. Я обсудил с главой семьи, как много я могу сделать и как много я могу сделать. Я больше ни о чем не молюсь, я просто смотрю на удачу моего сына».
Отношение Сун Вана действительно хорошее. Ее концепция действительно заставляет Бай Юньси восхищаться ею. Чтобы деревенская женщина могла это сделать, она обладает необычайно широким кругозором.
Подобным образом, такие люди обычно благословлены.
"Ты прав. Учеба стоит дорого, особенно для таких простых людей, как наша. Нелегко найти ученого. Ваш брат Цзе — духовный человек. Он уедет следующей весной. Учитывая опыт этого года, он обязательно пойдет в старшую школу».
Я вдруг вспомнил, что, когда пришло известие о том, что этой весной Сун Цзе провалил экзамен, братья Сун поссорились.
Услышав поддержку Бай Юньси, госпожа Сун Ван ответила с улыбкой:
«За ваш добрый совет сам Цзе Гир сказал, что, имея опыт этого года, он будет более уверен в результатах следующего года».
Когда его сын сдаст экзамен на ученого, земля семьи не будет облагаться налогом, а вся сэкономленная еда будет использована для образования его сына, что будет лучше, чем в шумной семье.
Они немного поговорили, а затем Король Песни встал и приветствовал тело реки Байюнь.
«Сестра Юньси, спасибо, что прислали мне ведро пшеницы, которое решило мою острую потребность. Я не боюсь ваших насмешек. Если бы вы не прислали в тот день еды, наша семья действительно была бы в руинах».
Сказал Сун Ван, выглядя немного смущенным.
«Вчера я вернулся в дом своих родителей и одолжил немного еды. Сейчас мое состояние стабильно».
Глядя на благодарное выражение лица госпожи Сун, Бай Юньси быстро отошла и села в кресло.
«Почему мы с тобой должны быть такими вежливыми? Мы все говорим, что дальние родственники не так хороши, как близкие соседи. Как я могу стоять в стороне и смотреть, когда что-то происходит с твоей семьей? Хотя я терпеть не могу поведение людей в деревне, нам с тобой не о чем так беспокоиться».
Услышав тон Бай Юньси, глаза Сун Вана покраснели, он отвернулся и успокоился.
«Я понимаю, что сказала мисс Юньси. Говорят, что за каждую доброту, полученную от других, следует отплатить источником воды. К сожалению, я ничего не могу сделать, кроме словесной благодарности. Мне действительно неловко об этом говорить».
«О, не волнуйся об этом. Все идут под откос. Разве раньше в моей семье не было того же? Ты не презирал меня в то время, так почему я все еще должен тебя презирать?»
Бай Юньси грубо посмотрел на нее. На мгновение они посмотрели друг на друга, и оба не смогли удержаться от смеха.
«В любом случае, мне очень повезло, что ты у меня хороший друг. Юньси, не волнуйся, моя невестка благодарна за твою помощь. Сегодня моя невестка тоже отложила свои слова, чтобы сделать Понятно, что если тебе это нужно, просто открой рот, и я никогда ничего не скажу. Ни полслова».
Когда она вышла, Цзе Гир не забыл упомянуть о ней, сказав, что тетя Бай не обычная женщина, и, поскольку они двое могут хорошо болтать, они с таким же успехом могут начать гулять.
Услышав, как семья Сун Ван хвастается Хайкоу, Байюнь Си сразу же позабавил.
«Конечно, давайте посмотрим правде в глаза смелому поведению моей невестки. Я уже сделал тебя своим другом. Ба, мы дружим уже долгое время.
Они все равно разлучили свои семьи, и как бы они ни передвигались в будущем, они не будут иметь ничего общего с семьей Сун.
«Ха-ха~, ты прав, мы дружим уже долгое время».
Сун Ванши рассмеялся, и они некоторое время болтали. Сун Ванши посмотрел на Байюньси и не мог не высказать свою точку зрения.
«Сегодня я услышал во дворе две сплетни. Как вы знаете, дома двое проблемных братьев и сестер, так что трудно не знать об этом».
Сказала Сун Ван, в ее глазах мелькнула беспомощность. Было нормально сплетничать, наблюдая за происходящим, но сплетничать о людях за их спиной было не в ее характере.
(Конец этой главы)