Глава 501: Размышления о жизни помещика
Сказала старая мадам, вынула носовой платок и сделала вид, что прижала уголки его глаз.
«Наша мать Ван была похищена семьей Цинь, поэтому мне придется жить в этой деревне до старости. Если я получу ее в свои руки, как я буду жить в будущем?»
Услышав ее преувеличенный тон, Сун Яланг сложил руки.
«Пока есть договор, найти покупателя несложно. Главное, чтобы после продажи не было никаких проблем. Специалисты в нашей отрасли должны заслуживать доверия».
Слушая вопрос Сун Ялана, старая дрофа хлопнула себя по бедру.
«О, пожалуйста, не беспокойте Сун Ялана по этому поводу. Мы все хорошие люди. Вы также должны знать, что закладывать предметы домашнего обихода – обычное дело. Если мы не сможем выкупить их в указанный срок, предметы будут нашими».
«Кроме того, весь город знает, что мальчик из семьи Цинь искупил жизнь Ван Ньянга. Девушка, над воспитанием которой я так усердно работала, выходит замуж. Для меня, как матери, естественно принять какое-то приданое».
Сун Яланг посмотрел на нее, молча сделал шаг назад и откашлялся.
«Не волнуйся, Мать Хуа, я найду для тебя покупателя как можно скорее… Я думаю, что эта деревня хорошая, с десятью акрами рисовых полей и двадцатью акрами сухой земли. Земля плодородная, есть постоянные арендаторы. Было бы хорошо, если бы ты мог оставить его себе».
Выслушав полное объяснение Сун Ялана, мать Хуа повернула голову и посмотрела на поля неподалеку, размахивая носовым платком и смеясь.
«Ха-ха... Сун Яланг, ты действительно реальный человек. Мы, выросшие в этом месте, никогда не умели заниматься сельским хозяйством. Мы зарабатываем мужские деньги, так что забудь об управлении землей».
Байюньси прислушался к их разговору и подсознательно замедлил шаг. Следуя их указаниям, он посмотрел на поле перед собой. По нему ходили многие фермеры, вспахивая почву.
Подумайте о тканевой деревне Циньцзя: все рабочие должны быть арендаторами.
Тридцать акров сельскохозяйственных угодий расположены недалеко от реки Циншуй и их можно легко орошать. Как сказал Сун Яланг, это хорошая маленькая деревня.
Вэнью внимательно посмотрел на Байюньси, а затем повернулся и посмотрел на странную старуху, немного потерявшую дар речи, какое совпадение.
«Тетя Бай хочет его купить?»
Бай Юньси кивнул: «Как фермер, чем больше у тебя земли, тем лучше. Амбиции тети Бай — быть неторопливой землевладелицей».
Вэнью прислушалась, нахмурилась и на мгновение задумалась. Она не знала, какой жизнью жила теща хозяина.
«Тот человек, которому не нужно беспокоиться о еде или питье. Он может открыть рот с едой и одеждой».
Бай Юньси посмотрела на замешательство в ее глазах и усмехнулась.
Вэнь Ю ясно знал, что тетя Бай вела жизнь помещицы. Еду дома ей приносила невестка, а одежду стирала, складывала и складывала в шкаф.
Услышав внутренний голос Вэнью, Байюньси задохнулась. То, на что жаловалась эта девушка, было правдой. Она была свекровью, поэтому ей действительно не нужно было ничего делать.
«Если в семье будет больше людей, то выйти замуж в будущем будет дороже. Было бы хорошо иметь больше собственности».
Бай Юньси посмотрел на двух стоящих там людей, пробормотал еще несколько слов, затем подошел к повозке, запряженной волами, готовый уйти, а затем попросил остаться.
— Вы двое оставайтесь.
Сун Яланг и Хуа Мама обернулись и посмотрели на Байюньси и Вэнью, их глаза расширились.
Однако Сун Яланг отреагировал быстро. Он сложил руки в сторону Байюньси и мягко улыбнулся.
«Интересно, есть ли у моей невестки какой-нибудь совет?»
«Я не отношусь к совету всерьез. Я всего лишь прохожий. Я только что подслушал это. У вас есть какая-нибудь земля в руках, которую вы хотите продать?»
(Конец этой главы)