Глава 604: Горе свекрови
Редко можно было увидеть застенчивый взгляд госпожи Ли. Бай Юньси подавил улыбку и потянулся, чтобы ущипнуть ее за щеки, полные коллагена. «Выглядит хорошо. Это платье тебе очень идет».
Молодые люди излучают юношескую жизненную силу изнутри и хорошо выглядят, что бы они ни носили.
«Вторая невестка красивее невесты». Бай Аньцзин пришла и не спала всю ночь, чтобы вышить для нее два цветка пиона. Она все еще дремлет.
Семья отправила госпожу Ли к воротам, наблюдала, как телега, запряженная волом, медленно уезжает, а затем повернула, чтобы идти домой.
«Хотя Цзе Гир сказал, что задержки не будет, я всегда чувствовал, что он просто хочет утешить меня и облегчить мое бремя».
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
«Вы правы, мне действительно нужно хорошенько над этим подумать. Мне еще нужно обсудить этот вопрос с моим начальником и женой, чтобы не сказать, что я пристрастен».
Услышав мысли Сун Вана, Бай Юньси скривил уголки рта.
«Раньше я в первую очередь держалась за сына, но семья была не такая гармоничная. Теперь я придерживаюсь невестки и дочери, и моим сыновьям не на что жаловаться».
Выслушав жалобы Сун Вана, Бай Юньси был ошеломлен. Когда они впервые переехали в хижину, они несколько раз встречали Сун Куна. Взгляд его глаз показывал, что он не настоящий человек. Он не был похож на старшего брата, но был похож на детёныша, такого как Бай Анчен. Немного как.
Сун Ван сел напротив нее.
Бай Юньси посмотрела на удивленные глаза госпожи Сун и сказала:
«Это правда, моя семья освобождена от налогов из-за Цзе Гира, но в будущем расходы будут больше, и мы с главой семьи тоже беспокоимся».
Говоря об этом, Сун Ван посмотрел на реку Байюнь.
«Моя дорогая сестра, как ты думаешь, моя семья подходит для того, чтобы чем-то заняться? Можете ли вы дать мне несколько советов для моей невестки? Честно говоря, в прошлом брат Цзе всегда подрабатывал, переписывая книги для людей в городской книжный магазин. Теперь он стал ученым. Цена копирования книг также намного выше, но я всегда копирую книги для других, поэтому боюсь, что это задержит их учебу».
Несмотря на это, устоять перед перерождением по-прежнему трудно, ведь все верят, что много детей принесут счастье.
Раньше меня это не волновало. Теперь, слушая, как Бай Юньси сказал это, Сун Ван больше не мог этого выносить.
«Нам действительно нужно обратить внимание на баланс между братьями. Просто объясните это и позвольте им сделать свой собственный выбор. Если он чувствует, что все время теряет деньги, было бы еще одним вариантом просто разделить их».
Семья Сун Ван кивнула:
Бай Юньси посмотрела на нее и беспомощно вздохнула:
Байюньси также согласен с этим. В эпоху нехватки еды и одежды воспитывать детей действительно хлопотно.
«Подумайте о двух ваших зятях. Точно так же, если ваш старший сын чувствует, что он находится в невыгодном положении из-за образования своего младшего брата, если у него возникнет обида, вам будет легко создать вражду. Вместо разрыва и сказать, что братья не братья, лучше заметить знаки и разобраться».
Байюньси разломал семечко дыни и посмотрел в удивленные глаза госпожи Сун.
Это может вызвать раздражительность семьи Сун Ван, и в будние дни паре придется доставлять много хлопот.
Разве нам не следует сначала плотно одеть мужчину? В конце концов, когда мужчина выходит в свет, он должен быть чем-то особенным. Женщины берут на себя работу по дому, поэтому нет необходимости одеваться слишком хорошо.
Услышав расстроенный тон госпожи Сун, Бай Юньси на мгновение задумалась.
«Тем, у кого в нашей семье есть ученые, нелегко заниматься бизнесом, но разведение все еще находится в сфере сельского хозяйства. Разновидностей птицы и скота не так много. Что касается того, что поднять, вам нужно обсудить это со своей семьей».
«Правильно, когда ты вырастешь, ты сможешь продавать уток и утиные яйца, чтобы зарабатывать на жизнь своей семье. Что еще я буду делать всей семьей?»
Двести пять. Двести тридцать четыре. Сто сорок шесть. Семьдесят пять
Подумав об этом, госпожа Сун Ван посмотрела на Ду Ши и Сяо Цзинцзы, которые были заняты во дворе, и тайно подошла поближе к Байюнь Си.
«Один или два раза я хорошо отругал его позавчера. Брат Цзе был выбран ученым, поэтому ему не нужно было платить налоги на землю, и все, что он сэкономил, это продовольственные пайки. Кроме того, если босс не имел таланта к учебе, настала бы очередь брата Цзе».
Что касается старших племянников семьи Бай, их одежда на 60–70% новая каждый раз, когда они их видят.
Сун Ван на мгновение замолчал.
«Вообще-то я не против разделить детские семьи. Мы обе жены, и нам нравится жить своей жизнью за закрытыми дверями, не позволяя вмешиваться старшим».
«Сестра, скажи мне, невестка, как тебе удается иметь столько детей и при этом быть с ними счастливой?»
«В доме много детей, поэтому пренебрежение неизбежно, но я помню только одно: сначала угости невестку. Например, когда времена года меняются, и мне нужно купить одежду для семьи, я ее готовлю. сначала для невестки и невестки. Мы все приходили сюда в молодости, кто не любит носить новую одежду?
Семья Сун Ван очень раздраженно замахала руками.
«Иногда я задаюсь вопросом: что ты делаешь с таким количеством детей? Все они являются сборщиками долгов, что не вызывает у людей беспокойства».
Кроме того, условия здесь отсталые, не всех рожденных детей можно вырастить, и многие из них умирают молодыми. Поэтому, будь то богатые или бедные люди, идея иметь детей одна и та же.
Услышав план Байюньси, Сун Ван был ошеломлен: «Утиная ферма?»
Услышав обеспокоенный взгляд госпожи Сун, Бай Юньси поставила перед ней тарелку с семенами дыни и усмехнулась.
«Честно говоря, когда я на этот раз куплю землю на склоне, я не планирую открывать пустыри для выращивания продуктов питания, а хочу построить утиную ферму».
«У тебя еще умный ум. Я попробую позже. Ты не знаешь, что хотя моя старшая невестка всегда была скромной и покорной, я знаю, что она недовольна. Даже начальник иногда жалуется. , сказав, что моя миска с водой была несправедливой и что я плохо с ним обращался».
Семья Сун Ван: «…»
Услышав вопрос госпожи Сун, Бай Юньси насмешливо посмотрела на нее.
«Невестка такой умный человек, и у него тоже возникнут проблемы?» «Ой, не дразни меня, моя невестка к тебе нехороша, после каждого два сына роптали, начальник, тот, начальник. Лицо у него весь день хмурое, а мне так и хочется дать пощёчину подошва его обуви».
Через мгновение после входа в дверь к двери подошел Сун Ван: «Юньси, я слышал, что ты снова купил эту ****-землю на другом берегу реки?»
«Всем знакома эта разбитая земля. Там полно песка и гравия. Бесполезно что-либо сажать. Ты не боишься потратить его впустую?»
«Это мой план. Это еще даже не написано. Просто знай это и не говори об этом».
Говоря об этом, Бай Юньси не могла не почувствовать себя счастливой, когда подумала о жалобах Сяоси.
«Что касается сына, то ему на каждый год будет достаточно весенней и осенней рубахи. Мальчику нет необходимости носить нарядную одежду, поэтому подойдет какая-нибудь одежда».
«Неужели это распространилось так быстро?» Бай Юньси впустил людей в комнату и удивился.
"…это нормально?"
«Вчера кто-то увидел, как правительственный чиновник измерял уклон, и это распространилось по всей стране».
Госпожа Сун причмокнула и повернулась, чтобы посмотреть на Ду и Сяоцзин, которые были заняты во дворе. Хотя они были одеты в старую одежду, на их булочках и ушах висели серебряные украшения. Выглядело так, будто их только что купили. .
«Но если я разлучу старшую пару и буду жить отдельно, это определенно повлияет на их репутацию… Кроме того, он и Цзе Гир — братья, более близкие, чем два моих зятя».
Куда бы ни пошел Цзе Гир, пока семья не разлучена, босс и его жена смогут получить выгоду.
(Конец этой главы)