Глава 606: Оказывается, мы можем встретиться друг с другом случайно

Глава 606: Оказывается, мы можем встретиться друг с другом случайно

Слушая рассказ своей матери, Бай Аньцзин прикрыла рот рукой и посмотрела большими глазами: «О боже мой…»

«Вы думаете, что это невероятно, не так ли? Но это всего лишь столкновение, что ты можешь сделать?»

Байюньси покачал головой и прошептал:

«Ваша жена, госпожа Сун, догадалась, что Чэнь Цзяо хочет найти зятя для своей дочери, и специально выбрала ученых, поэтому попросила ее быть осторожной». Говоря это, она поджала губы в сторону Сяо Ву, что было самоочевидно.

«О Боже мой, они действительно смеют заботиться о Сяо Ву? Эту Чэнь Цзяо… теперь следует называть моей кузиной. Она так готова пожертвовать собой ради Син’эр. Что, если она испортит репутацию своей дочери, и никто не осмелится сделать это?» женись на ней?"

Прежде чем Бай Цзинцзин успел закончить говорить, его прервал Сяо Ву.

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

«Сяо Ву наконец-то готов выйти на улицу? Сядьте и подышите свежим воздухом. Хоть ты и планируешь покончить с собой в следующем году, ты все равно можешь оставаться в своей комнате и все время заниматься, а также время от времени выходить передохнуть.

Неудивительно, что я никогда раньше не встречал его, но в этом году я встречался с ним часто.

«Ну, когда третья сестра была ребенком, мой отец изучал и занимался каллиграфией, и я сидел на корточках рядом с ним. Он также научил меня читать и рисовать красный цвет. Я все это помню».

 И вот что она имела в виду в своих словах. Каждый раз, когда я слышал, как она жаловалась на то, что у нее нет друзей и что она не близка к своей семье, хотя я и не разговаривал с ней, я чувствовал к ней сочувствие в своем сердце.

Как всем известно, когда Бай Юньси ушел, Сяо Ву стоял под окном, его лицо было темным, как чернила.

Бай Аньцзин прикрыл рот рукой, его глаза чуть не вылезли из орбит,

«Такие люди, как они, не заботятся о репутации. Вы забыли, как Чэнь Цзяо женился на Бай Юньтан? Разве бабушка Синъэр не распространила эту новость, и Чэнь Цзяо не вошла с ребенком на руках?»

«Я только что услышал, как моя мама сказала, что тетя в вестибюле пошла в дом третьей бабушки, чтобы устроить неприятности?»

Вэнью лежала на коньке крыши, слушая разговор братьев и сестер, скривила губы, вскочила и пошла прямо к реке.

Теперь, когда я услышал, что она снова случайно встретила Бай Анбанга, жалость в моем сердце была просто смешной.

Ей не нравятся мать и дочь, и это не изменилось с самого начала и до сих пор.

Просто надеюсь, что Сяо Ву сможет держаться подальше от Чэнь Цзяо и ее дочери, услышав это, и не попадется в ловушку, приготовленную другими.

Мать права, небо высоко и птицы умеют летать.

Он услышал, что только что сказала его мать. Было очень неприятно, что он стал мишенью матери и дочери.

«Хорошо, давай останемся и присмотрим за домом. Я пойду посижу у реки. Руанруан, пойдем».

Сяо Ву успокоил дыхание, но его лицо все еще было мрачным. Было очень плохо, когда меня играли как обезьяну.

Первоначально он вполне сочувствовал ситуации Синъэр. Она не была ребенком семьи Бай, но ей пришлось жить с матерью в Уиллоу Бэй под крышей. У нее был мягкий характер, и дети из семьи ее двоюродного брата не терпели издевательств.

«Пятый брат, ты злишься?» Бай Цзинцзин немного волновалась: «Мама делает это для твоего же блага и боится, что ты молод и энергичен…»

Если он сейчас занят домашними делами, его жизнь будет разрушена. О каких идеалах и амбициях он будет говорить и какая месть у него будет?

«Третья сестра, ты одна осталась в семье?»

Лицо Бай Цзинцзина было ошеломлено, и он не мог ничего сказать. Увидев, что лицо Сяо Уци покраснело, он быстро замахал руками.

«Сяо Ву, не сердись. Мама просто переживает за твою репутацию. Репутация матери и дочери семьи Второй Бабушки действительно плохая. Ты ученый, и тебе нехорошо связываться с ней».

«Вы ошибаетесь. Как бы ни злилась ваша тетя в вестибюле, максимум, что она может сделать, это пойти в дом вашей второй бабушки и отругать ее, но она не осмеливается сделать что-либо еще, потому что боится испортить репутацию своего сына».

«Сестра, тебе больше не обязательно следовать за мной. Я знаю важность этого, а также знаю, что можно и чего нельзя делать».

Бай Цзинцзин слегка улыбнулся:

Бай Аньцзин похлопал по маленькой скамейке рядом с собой.

Сто восемьдесят. Сто восемьдесят. Сто семьдесят четыре. Один семь

Подумав об этом сейчас, это действительно смешно. Откуда столько случайных встреч?

Обманул его как дурака, невинно улыбнулся самому себе, развернулся и упал в объятия других, но он неплохо играл.

Услышав зов Байюньси, мягкая собака выбежала из логова и неторопливо последовала за своим хозяином к двери.

«Папа однажды сказал мне, что у хорошего человека есть амбиции во всех направлениях. Если ты такой умный, ты обязательно сможешь выбраться».

«...Мама, поскольку тетя Сун попросила нас быть осторожными, это должно быть правдой. Наш Сяову — ребенок-студент, Сун Цзе — учёный, а двоюродный брат Анбан тоже один из немногих учёных в деревне. Первоначально , тетушка планировала: «Когда у него родится ребенок, он будет обручен».

Когда он сегодня услышал эти сплетни, он внезапно почувствовал гнев и почувствовал, что его обманули.

«Ну, это из-за Миоли эта девушка бросилась в чьи-то объятия. Тётя в вестибюле, должно быть, боялась, что Анбан будут шантажировать, поэтому пошла и избила её».

Во всей деревне учёных можно было пересчитать по хлопку. Она встретила двоих из них одновременно?

То, что сказала моя мать, было правдой, если бы не тот факт, что госпожа Чен плакала и поднимала шум у въезда в деревню, говоря, что ее дочь беременна ребенком и хочет повесить ее на шею, поэтому она бесстыдно вошла в дом .

Он пересказал ему то, что госпожа Сун пришла сказать ему еще раз. Когда он поднял глаза, он увидел залитое чернилами лицо Сяо Ву и был поражен.

— Что… что случилось?

«Моя мама говорила, что ты не тварь в пруду, и деревня – не то место, где тебе следует оставаться».

«Жаль, что я не сдала экзамен, поэтому задержалась. Тётя в вестибюле уже горит. Миоли точно не сможет пройти, если влезет».

Сяо Ву сжал кулак, и это было именно так, как он и предполагал.

Байюньси беспомощно вздохнула:

«Пока цель достигнута, репутация для них вообще не важна».

К счастью, моя дочь реальный человек и не слишком много об этом думает.

Подумав об этом, Сяо Ву открыл дверь и вышел. Только третья сестра сидела на крыльце и вышивала, и во дворе было тихо.

Риверсайд,

«Моя мама пошла на рыбалку на реке, а моя невестка пошла в дом третьей бабушки, чтобы одолжить цветы». Сяову кивнул, посмотрел на цветы, вышитые руками третьей сестры, на мгновение поколебался, а затем заговорил.

«Не волнуйся, третья сестра, я не позволю себе совершать ошибки. У меня нет никаких других чувств к этой Синъэр, я просто думаю, что она довольно жалкая, а остальное — ничего».

Байюнь Си сказал, взяв ведро и удочку:

Стоя у ворот, Бай Юньси не могла сдержать горькой улыбки. Неожиданно однажды она начала придумывать истории, чтобы вакцинировать Сяо Ву.

Бай Цзинцзин посмотрел в мрачные глаза Сяо Ву. Честно говоря, она немного испугалась.

Сяо Ву был ошеломлен: «Папа действительно сказал тебе это?»

Слушая вопрос Сяо Ву, Бай Цзин заговорил, не поднимая головы.

И мать, и дочь бесстыдны, Синъэр находится под этим влиянием и, вероятно, почти усвоила это.

Глядя на третью сестру перед собой, Сяову медленно разжал сжатые руки и молча произнес во рту слова отца и матери. Затем он прислонился к столбу и долго щурился на голубое небо. Только что говорил.

Байюньси прищурился на поверхность реки, сверкающую на ветру, расслабленный и довольный. Помимо съеденных мягкими собаками, в ведре оставалось еще пять рыбин, которых хватило на два приема пищи.

«Тетя Бай, твои слова подействовали».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии