Глава 622: Посещение родственника равносильно бегству
Бай Юньси подняла руку, ущипнула себя за центр брови, повернула голову и посмотрела на песочные часы рядом с собой. Это был уже конец часа.
Конечно же, в ее возрасте она не подходит для того, чтобы ложиться спать допоздна.
Моя дочь только что закончила стирать, а уже принесла еду: «Мама, на плите варится желтый рис вместе с тертым беконом, он очень вкусный».
Бай Юньси посмотрел на пшенную кашу на подносе. Рядом с ним стояла тарелка соленых свиных кусков, миска мясного фарша, тушенного с тофу, и булочка, приготовленная на пару из белой муки.
«Не говорите мне, я очень голоден».
Бай Юньси долго обнимала и утешала ее, прежде чем стабилизировала настроение маленькой девочки. Она взглянула на нервничающего Ду Ши и повернулась к Сяо Си.
"Как вы познакомились?"
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
— Хорошо, давай поставим еду.
Глаза Яи покраснели, когда она увидела свою бабушку. Она соскользнула с Сяоси, вытянула руки и бросилась к реке Байюнь.
«Бабушка, Яя так скучаю по тебе, уу-уу…»
«Вы настолько агрессивны, что люди думают, что вы ищете неприятностей. Просто верните этого человека, и мы все равно не часто встречаемся».
ЯЯ обнял Бай Юньси за шею и сердито сказал:
«У Яи болели ноги, а мама с трудом могла ходить, даже со мной на спине. Наконец-то я встретил своего четвертого дядюшку».
«Нет, мама, я пошел с братом Яном, и по дороге мы с кем-то разговаривали. Родной дом моей невестки находится слишком далеко, поэтому посещение ее дома почти похоже на поездку в округ».
Бай Юньси посмотрел на госпожу Ду и почувствовал небольшое разочарование. После трех лет преподавания она сошла с ума, увидев свекровь. Обижать себя – это нормально, но обижать своих детей тоже непростительно.
Еще через два дня Байюнь Си почувствовал небольшое беспокойство. Когда наступили сумерки, он увидел второго сына и его жену, возвращающихся с поля, и позвал людей перед собой.
Несколько человек слушали и удивленно смотрели на госпожу Ду. Они оба выглядели так, будто бежали, когда были родственниками. Они были ненамного лучше, чем вечер госпожи Ли.
Бай Юньси приняла решение за свою дочь, не дожидаясь ее отказа.
Шестилетняя девочка уже любит красоту.
«Хороший мальчик, не плачь. Если у тебя есть какие-то обиды, скажи бабушке. Бабушка примет решение за тебя».
Эта девочка обладает очень спокойным темпераментом и очень подходит для рукоделия и вышивания. Если его развивать как талант, его можно рассматривать как умение, близкое к собственному.
Байюньси попросила всех зажечь угольный таз, чтобы согреться, и время от времени поглядывала на дверь, думая, что семье Ду и ее дочери почти пора возвращаться.
Ли Ши, конечно, усмехнулась: если госпожа Ду на этот раз снова скажет что-нибудь неприятное, она обязательно скажет это ей в лицо.
Каждый раз, когда я ношу цветок, я могу несколько раз обвести его во дворе. Было бы странно не расстроиться, если бы кто-то вдруг его украл.
Говоря это, Сяо Сы взглянул на свою невестку, поджал губы и замолчал.
Бай Цзинцзин увидела, как ее племянница лежит на плече у бабушки, подошла и обняла ее: «Йя, веди себя хорошо, пойди на кухню с тетей, чтобы согреться у огня. Тетушка вскипятит для тебя горячую воду и вымоет ее с аромат».
Посмотрите на это личико, прошло всего несколько дней, а оно уже поникшее, а кожа вся потрескавшаяся.
… «На улице холодно, так что сначала зайди внутрь».
Старшая внучка, которую она так старалась вырастить, ушла чистой и вернулась с опозоренным лицом. Это продолжалось двенадцать дней, и она злилась, просто глядя на это.
— Сяо Цзин, сначала приготовь для Яи миску яичного заварного крема.
Затем маленькое тельце Яи бросилось к ней, Бай Юньси обняла ее, потерла голову и похлопала по спине. Увидев, что одежда на теле девушки осталась такой же, как и тогда, когда она туда пришла, ее глаза похолодели.
2003: де: семь семь три е: девять шесть б восемь: восемь восемь один е: два восемь два б: е один сб: а один г восемь
Бай Юньси согласился, и как раз в тот момент, когда он собирался развернуться и вернуться в дом, дверь распахнулась, и в дверях появился Сяоси с Яей на спине и темным лицом, за ним последовал опозоренный Ду Ши.
«Твоя невестка вернулась на некоторое время. Завтра ты пойдешь в дом Ду, чтобы вернуть ее, особенно Яю. Она слишком сильно отстала с домашним заданием, так что это не сработает».
Увидев, как ее дочь плачет на руках свекрови, лицо госпожи Ду покраснело от смущения, и она держала в руках сморщенный сверток, крутя его, чувствуя вину и стыд.
«Я думаю, что это очень хорошо, но те, что продаются в магазине, именно такие. Это просто более изысканно. Если вы соберете все материалы и нарисуете несколько новых выкроек, они обязательно будут не хуже их».
«Если дело сделано, вы также можете отнести его в магазин и продать на комиссию, чтобы увеличить свой личный доход».
«Хорошо, мама, я отправлюсь завтра в девять часов и вернусь засветло». Бай Аньян согласился, но, не особо раздумывая, кивнул и согласился.
«Тебе так нравится делать цветы, и ты такой искусный. Позже я куплю тебе марлю и бархат. Из такой ткани цветы на голове будут выглядеть хорошо».
«Это для моей второй невестки. Вчера она потеряла цветок из волос. Мне очень плохо. У меня осталось несколько тряпок. Я сделаю для нее еще два цветка». Бай Аньцзин потянула в корзине полоски ткани в поисках подходящих цветов. Цвет ткани.
После завтрака Бай Юньси увидела, как ее дочь делает прическу на крыльце: «Ты снова делаешь прическу Яе?»
«Бабушка, моя мама и я вышли из бабушкиного дома еще до рассвета. По дороге мы встретили добродушного дедушку и покатались на его повозке. Наконец мы с большим трудом добрались до дома».
«Следуй за вторым братом в поля». Хотя работы в поле не так много, второй брат к этому привык и время от времени выходит на прогулку.
Глядя на воодушевленный взгляд Ли, Бай Юньси не могла не рассмеяться.
«Бабушка, они издеваются над людьми, они портят Яе одежду, Яю куртку и парикмахерскую. Новоиспеченная парикмахерская у моей тети порвалась, ууу…»
В любом случае, я больше не могу сдерживаться.
Из-за инцидента, связанного со вторым ребенком и его женой, она полностью потеряла благоприятное впечатление о семье Ду. Настолько, что я не сразу забрал Ду и Яю обратно, потому что хотел, чтобы они полностью ощутили на себе подлость семьи Ду и никогда больше об этом не думали.
Услышав предложение матери, Бай Аньцзин улыбнулся и покачал головой.
«Я просто делаю это немного в свободное время. С моими навыками это нравится только моей второй невестке и Яе. Если я продам это, надежды, вероятно, не будет».
После наступления зимы погода становится холоднее с каждым днем, и десять дней пролетают в мгновение ока.
«Где твоя вторая невестка? Я слышал, она только что была здесь и ушла?
«Мама, я тоже пойду с тобой, чтобы семья Ду не усложняла жизнь брату Яну». Услышав это, г-жа Ли немедленно предложила.
«Не плачь, не плачь. Бабушка такая хорошая. Если у тебя нет волос, пусть твоя тетя сделает это за тебя. Давайте не отдадим его никому, кроме Яи. Мы подарим тебе два цветка, которые станут еще красивее, чем раньше».
Зимой дни короткие, а ночи длинные, и темнеет, пока нужно говорить. «Мама, ужин готов». Бай Цзинцзин высунул голову из кухни и крикнул.
Байюнь Си затем обнаружила, что два цветка, прикрепленные к булочке ее старшей внучки, исчезли, и только два цветка были просто связаны.
«В следующий раз, когда я поеду в город, я подготовлю все материалы и попытаюсь сначала сделать несколько».
Яя моргнула большими глазами, ее ресницы были смазаны слезами, и она выглядела жалко напряженной.
Глядя, как уводят ее старшую внучку, Бай Юньси повернулась и посмотрела на грязь, испачканную на одежде Ду. Когда семья была самой бедной, она никогда не видела ее одетой в таком грязном и неопрятном состоянии.
(Конец этой главы)