Глава 669. Суматоха в вышивальной мастерской.
Услышав напоминание Байюньси, официант выглядел ошеломленным, быстро поклонился и отдал честь.
«Покупательница была права, это была маленькая грубая просьба, но девушка в магазине очень хотела этот кусок ткани и так волновалась, что плакала. Она была готова заплатить дополнительные десять центов, чтобы купить этот кусок сливового цвета.
Говоря это, официант поклонился Байюньси с мольбой в глазах.
Обычно она не должна смущать официанта, они просто социальные животные, работающие на других. Но это также его обязанность как официанта - разбираться с непредвиденными ситуациями, и больше всего ему следует уговаривать неразумную девушку, а не клиента, который уже заключил сделку и ушел.
«Думаешь, мне не хватает десяти центов?» Конечно, десять центов — это деньги, и ты можешь купить четыре-пять мясных булочек.
Подумав об этом, Байюньси повернулся и посмотрел на официанта рядом с ним.
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
«Девочка, пожалуйста, обратите внимание на свой этикет. Я не старший, и у меня нет причин вас баловать. Сливово-зеленый цвет не такая уж редкость. Если он нравится девочке, просто закажите в магазине. смогу получить его через несколько дней. Ну и зачем держать это в руке?»
Я слышал, что эта девушка — племянница окружного судьи. Он официант в магазине и его нельзя обижать.
Первоначально она просто случайно указала на цвет, но не ожидала, что это будет такое совпадение.
Услышав тон официанта, Бай Юньси вздрогнула и повернулась, чтобы посмотреть на девушку с высоко поднятой головой. Неудивительно, что она была такой высокомерной. Была закулисье.
«Если тетя не торопится использовать этот кусок ткани, вы можете попросить девочку сначала вернуться в магазин. Когда в магазин поступят новые товары, могу ли я сообщить тете, чтобы она пришла?»
«То есть нельзя быть слишком жадным».
Когда Бай Юньси задал ответный вопрос, лицо девушки в зеленом побагровело.
«Ты...» «Я не хочу, чтобы ты, маленькая девочка, стояла на обочине дороги и спорила, чтобы не смешить людей. Ты раньше не решалась купить этот кусок ткани, но ты не хотел, чтобы другие покупали это. Мы с тобой просто прохожие, почему ты думаешь, что я передам тебе вещи, которые купил?»
Услышав тон Бай Юньси, официант был ошеломлен и несколько раз замахал руками.
Перед ним он мог долго запутываться в хлопчатобумажной ткани, не говоря ни слова, и в его рту слышался тон 20-текстовых денег, и все слова, раскрытые в словах, были Сяоцзяцзы.
Насколько богатой может быть семья, если они смогут так воспитать свою дочь?
Глядя на отвлечение Байюньси, встревоженный лоб официанта начал потеть.
«Мадам, поднимите руку. Я слышал, что мисс Ма собирается на банкет, и ей срочно нужен этот сливовый цвет, чтобы сшить одежду. Что вы думаете?"
Как только Бай Юньси произнес эти слова, девушка в зеленом была ошеломлена, а затем ее лицо внезапно покраснело.
«Что ты знаешь? Мне нужен этот кусок ткани, чтобы сшить новую одежду сейчас. Если я подожду, пока магазин пополнит его запасы, это определенно будет пустой тратой времени».
Услышав горькие мысли Сяо Эр, Бай Юньси взглянул на него, и Сяо Эр немедленно опустил голову с чувством вины.
Глядя на одежду этой старухи, видно, что она не из богатой семьи, даже если она и не из деревни.
«О, судя по тому, что вы сказали, даже если вы заплатите за что-то в вашей вышивальной мастерской, вы не сможете это оставить себе. Есть риск, что в любой момент вас попросят вернуть это? Если кому-то это вдруг понравится и он захочет значит, ты должен вернуть все, что купил».
«Ты... сколько ты хочешь? Позвольте мне сказать вам, если вы хотите шантажировать вас, нет никакого способа. Я был тем, кто первым полюбил сливово-зеленую сливу. Я не говорил, что вы ограбили это уже вежливо. Не бездельничайте».
Как только он сказал это, стоявший рядом с ним официант посмотрел на Байюньси с благодарным выражением лица. Вот так девушка посмотрела на него, и он ей очень понравился, но она не сказала, что хочет его купить.
Бай Юньси посмотрела на ее раздраженный взгляд, а затем взглянула на Мэй Цзыцин в объятиях Вэнь Ю.
Сто три. Один два четыре. Сто четыре. Двести
Слушая ее тон подачи милостыни, Бай Юньси слегка улыбнулась.
Когда он сказал это, девушка в зеленом снова посмотрела на одежду Бай Юньси высокомерным взглядом.
— Кажется, двадцать центов — это большие деньги для девушки?
"Я заплатил за ткань, и это была честная и разумная сделка. Но девушка сказала, что я украла у вас ткань. Это неразумно и неразумно. Вы не заплатили деньги и не заказали ткань официанту. В противном случае, Официант без колебаний не дал бы мне тряпку.
Однако я интуитивно думаю, что эта девушка не имеет ничего общего с Се Юем. Семья дяди помогла малышке вернуть приданое матери. Если она осмелится бросить вызов окружному судье, ее дядя Се Юй, должно быть, необычный человек.
Будь то финансовые ресурсы или права, окружной судья должен бояться их.
Официант с нетерпением посмотрел на Байюнь Си, надеясь, что она любезно согласится, чтобы он меньше беспокоился.
Услышав вопрос Бай Юньси, официант на мгновение был ошеломлен, а затем тут же поклонился с улыбкой на лице.
Глядя на высокомерную девочку, Бай Юньси последовала ее примеру, оглядела ее и усмехнулась: «Маленькая девочка, это не то отношение, когда просишь о помощи».
Слушая тон Бай Юньси и глядя на ее улыбающееся лицо, лицо зеленой девушки покраснело, и она почувствовала себя немного виноватой. Когда она увидела своего спутника, следовавшего за ним, она снова подняла подбородок и пристально посмотрела на Бай Юньси. полный презрения,
«Ты тоже думаешь, что мне следует отдать ей этот кусок ткани?»
Я просто не знаю, является ли эта девушка двоюродной сестрой Се Ю или сводной племянницей?
Фамилии первой жены и сводного брата она не спрашивала, да и не совсем ясно их представляла.
Не успел официант заговорить, как у дверей вышивальной мастерской послышался пренебрежительный тон.
«Я не смею воспринимать слово «бродить» всерьез. Когда я захожу в магазин, чтобы что-то купить, мне просто нужно поздороваться с магазином. Они готовы продать мне это, что доказывает, что ткань не имеет владельца.
В противном случае ничего подобного не произошло бы.
«У меня есть еще двадцать центов. Все, что вам нужно сделать, это дать мне кусок сливового цвета. Мне первому понравился этот кусок ткани, и вы купили его, пока я говорил. Через мгновение вы Двадцать монет принесет больше денег, эта сделка по-прежнему выгодна для вас».
«Каждый покупатель, пришедший в магазин, не выбирает цвета один за другим на прилавке? Я, наверное, видела много тканей. Нельзя же позволять другим покупать все, верно?»
«Если десять центов для тебя слишком мало, то двадцать центов».
«Старуха, почему ты такая грязная? Разве я не говорил тебе, что дам тебе еще двадцать монет, так почему же ты не удовлетворен?»
Бай Юньси посмотрела на нее и терпеливо объяснила ей. Она могла понять импульсивность молодых людей, но самодовольство и безрассудное поведение делали людей несчастными.
Слишком высокомерно.
«Я неправильно понял, это особая ситуация».
«Если вы будете поступать так, как вы, такая особенность станет нормой в будущем, потому что есть много людей, у которых есть подобные девчачьи идеи. Если у вас был первый раз, будет и второй раз».
(Конец этой главы)