Глава 759: Семья Ду приехала в гости

Глава 759. Семья Ду приезжает в гости.

«Вы правы. Вода течет в более низкие места, а люди идут в более высокие места. Уезд более процветает, чем сельская местность, и имеет полный спектр снабжения. Возьмем, к примеру, медицинские клиники, их в уезде две или три. Кроме того, здесь есть колледжи, частные школы и даже возможности работать и зарабатывать деньги не имеют себе равных в сельской местности».

Деревня у них очень хорошая. Там живет доктор Ян, и жителям деревни очень удобно получать медицинскую помощь и лекарства. В нескольких окрестных деревнях не было даже босоного врача. Любой, у кого было незначительное заболевание или несчастье, должен был быть унесен или приехать в свою деревню, чтобы обратиться за помощью к доктору Янгу.

Это правда, что те, кто ездит в город к врачу, живут хорошей жизнью и не беспокоятся о еде и питье.

 Байюньси посмотрел на круглый живот, румяное и пухлое лицо Ли. Казалось, о них хорошо заботились. Байюньси протянула руку и коснулась его.

"Как это? Ребенок хорошо себя ведет или это доставляет вам неприятности?»

«Все в порядке, я могу есть и спать каждый день, а реакции вообще никакой. Если бы мой живот не увеличивался с каждым днем, это было бы все равно, что не родить ребенка».

«Это правда. Мне следовало подумать об этом раньше. Сестры Сан и сестры Сон часто говорят, что я счастливый человек. У меня есть мать, брат и невестка, которые защитят меня. Куда бы я ни пошел, я могу держать голову высоко и никогда больше не бояться. Кто-то издевался надо мной».

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

Г-жа Ли погладила свой живот и похлопала его с улыбкой, что испугало Бай Юньси. К сожалению, беременную женщину, стоявшую перед ней, это совершенно не волновало.

«Третья сестра хорошо обо мне заботилась и даже не позволяла мне стирать одежду. Недавно отец привел ко мне старую курицу и с гордостью признался, что спрашивал старейшин деревни, что беременные женщины следует больше двигаться, не лениться и быть осторожным, иначе ты будешь страдать, пока жив».

Увидев обеспокоенные глаза своей дочери, Бай Юньси почувствовал тепло в своем сердце. Он взял миску и глотнул сахарной воды, успокоенно вздохнув.

«Моя дочь по-прежнему почтительна и оставляет нас с тобой дома, чтобы заботиться о тебе. Спасибо за ваш труд."

К счастью, у нее была невестка, которая помогла ей сделать это, поэтому ей не пришлось делать это самой, что избавило ее от многих хлопот. Это одно из преимуществ быть свекровью. Бай Цзинцзин слушала поддразнивания матери, прикрывая рот рукой и счастливо хихикая.

«Моя мама совсем не старая. По сравнению с другими женщинами в деревне она очень молода».

Услышав семью Ду, Бай Юньси нахмурилась: «Они не усложнили вам жизнь, не так ли?»

Услышав совет дочери, Бай Юньси поднял брови.

«Эй, мы не виделись два месяца, и моя дочь снова выросла. Вы правы, мы должны следовать своим собственным предпочтениям, носить то, что нам нравится, и делать то, что нам нравится. Неважно, что говорят другие. , мы не можем остановить это. Давайте жить своей жизнью».

«Как бы я ни была молода, мне еще сорок лет, и я уже бабушка. Если я оденусь слишком ярко, люди будут завидовать и говорить обо мне за спиной».

«Мне не приходится много работать, и моя вторая невестка тоже безотказный человек. Мы можем жить безбедно. Просто мамы нет рядом, и в доме недостаточно оживленно. "

Бай Цзинцзин подробно рассказал обо всех последних событиях в деревне. Большинство из них были тривиальными и обычными для деревни вещами.

«Кстати, семья моей невестки приехала сюда полмесяца назад. Это моя свекровь, мой старший брат и восьми-девятилетний ребенок».

Организм, который когда-то был поврежден, давно восполнился, и теперь девочка светится здоровым румяным изнутри.

Услышав насмешки матери, лицо Бай Цзинцзин слегка покраснело.

«Неужели из-за них мы не можем носить новую одежду?»

«Это новое платье, которое я сшила для мамы. Это темно-фиолетовый цвет, который тебе нравится. У меня много времени, поэтому я даже вышила его для тебя».

Увидев, что его дочь положила перед собой одежду, словно предлагая сокровище, Бай Юньси открыл ее и посмотрел на нее, затем усмехнулся и похвалил:

«Моя дочь очень внимательная. Посмотрите на вышивку. Это действительно хорошо. Цветы камелии тоже красивы. Но цвет слишком нежный. Если я его надену, люди будут смеяться надо мной и притворяться молодыми».

Сто восемьдесят. Сто восемьдесят. Сто семьдесят четыре. Один семь

Услышав угрюмый тон Ли, Бай Юньси не мог не дернуть уголками рта.

«На полях работают люди, так какой смысл в такой уставшей беременной женщине, как вы? Все, что вам нужно делать, это хорошо заботиться о себе. Гуляйте по двору каждый день после еды. Соответствующие занятия действительно могут помочь роды пройдут гладко, и вы будете меньше страдать. Верно, ваш отец очень волнуется».

«Если ты поступаешь хорошо, ты не будешь вежлив с недобрыми людьми».

Она не упустила из виду, как Ду Ши только что смотрел на ее дочь.

Пока Бай Юньси говорил, он протянул руку и ущипнул дочь за щеку. Оно было мясистым и мягким. У дочери хорошее отношение, и дома кормят неплохо. Чтобы компенсировать это, она даже время от времени тушит старую курицу.

«Вы правы, так думать, вести себя прямо и ходить с высоко поднятой головой. Запомните эти два предложения, и с вами все будет в порядке, куда бы вы ни пошли».

Большинство мужчин в этот период заботилось только о том, чтобы родить мальчика или девочку, и никого не заботило, пройдут ли роды гладко или нет. В глубине души женщины должны рожать детей.

Эта девочка очень умелая и умеет рукодельничать лучше нее. Хотя она получила память о первоначальном владельце, все ее техники рукоделия основаны на мышечной памяти, и она всегда чувствует себя не так, когда начинает.

«Вот почему они завидуют. Пока я ношу удобную одежду, все в порядке. Я думаю, что цвет идеально подходит моей маме. В деревне завидуют жизни нашей семьи. Даже если мы будем носить лохмотья, они не смогут помешать им сплетничать».

Байюньси лежал один на кровати Архата, щурясь и притворяясь спящим, тихо вздыхая в сердце, он все еще был дома.

Отдав им вещи, Байюньси отмахнулась от них, и даже Яя пошла поговорить с матерью.

Бай Аньцзин покачал головой и не смог удержаться от смеха, вспомнив о грубом тоне своей второй невестки.

"Это неправда. Мы сказали, что старшей невестки нет дома и она ушла с тобой. Она вернется не скоро. Вторая невестка тоже была с ними невежлива. Она посмотрела на старушка и старшая невестка семьи Ду и спросила их, думают ли они снова о своей дочери. Вы хотите получить что-нибудь от моей невестки. Она также сказала, что мы все еще помним? в прошлый раз они ограбили вещи Яи».

Две женщины болтали в доме, и Бай Юньси спросил, что происходит в деревне.

Когда занавес качнулся, вошел Бай Цзинцзин с миской сахарной воды.

Старик Ли может помочь своей дочери так тщательно расспросить об этих вещах. Он очень любит свою дочь.

«Изначально я хотел работать в поле, но брат Ян не разрешал мне это делать. Он говорил, что есть много способов передвижения. Я просто гулял по деревне и гулял по двору. Но мне не разрешили. работать в поле. Он сказал, что поля неровные. А что, если показывать свою талию нехорошо».

«Мама, выпей сначала немного сахарной воды, чтобы смочить горло. Тебя не было уже два месяца. Ты похудела из-за утомления от бега на улице».

«Мама права, к этому действительно невозможно привыкнуть. Сначала я подумала, что они всю дорогу тяжело работали, поэтому попросила их зайти попить водички и отдохнуть. Если моя невестка -закона здесь нет, они не задержатся надолго, поэтому им следует отдохнуть, а затем уйти».

«После того, как выпили чай и немного поговорили, пожилая женщина из семьи Ду сказала, что это было тернистое путешествие и она хотела отдохнуть в доме моей невестки. Я подумала, что она все-таки моя мать, так что есть нет ничего плохого в том, чтобы пойти к моей невестке и прилечь немного».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии