Глава 79 Продажа рыбы
«Нет, пока тебе повезет и ты поймаешь еще одну рыбу, я хочу купить две, чтобы вернуться и заткнуть им рот».
Услышав тон Сун Вана, Байюньси сразу же обрадовался.
— Хорошо, я позже выберу для тебя два больших.
Этот человек очень добросердечный, и она приняла услугу.
Когда госпожа Ду увидела, что ее свекровь возвращается, она словно увидела спасителя. Ее окружило несколько человек, которые спрашивали о цене, и она не знала, что делать.
Она никогда ничего не продавала, поэтому не знает, как поступить в текущем вопросе.
«Они все из деревни, так что я вам скажу правду. Цена рыбы в городе восемь центов за кошку. Если вы родом из той же деревни, что и наша, я дам вам шесть центов, и они все живые. Если ты не знаешь, как их убирать, просто позволь мне. Моя невестка научит тебя, как это делать, и я гарантирую, что это не будет подозрительно и горько».
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
— Оно во дворе, я принесу.
Когда Бай Аньян и другие вернулись с сельскохозяйственными инструментами, они увидели у двери толпу людей и были ошеломлены.
«Мама... Я здесь, чтобы помочь тебе». К счастью, он быстро отреагировал и подумал, что кто-то создает проблемы.
«Эй~, тогда мне это действительно принесло пользу». Сказала госпожа Сун, вынула из кармана пригоршню монет, насчитала двадцать монет и протянула их госпоже Ду.
Байюньси кивнула, вытащила большую рыбу весом в три фунта или один таэль и взяла с нее восемнадцать юаней.
Когда все это услышали, в их глазах вспыхнула радость. Они могли есть рыбу, не отправляясь в город. Цена была довольно дешевой. Они все равно не ели его каждый день, так что было приятно попробовать что-то новое.
Как только Бай Аньи услышала это, она сразу же обрадовалась. Слова моей свекрови были прекрасны, и, слушая их, она чувствовала себя комфортно.
Прежде чем он успел спросить, Бай Аньи выбежал во двор, схватив голову за руку.
«Я хочу два: один для тушения и один для тушения». Сун Ван хлопнула себя по бедру и стиснула зубы.
Байюньси кивнула:
«Вот, пятнадцать долларов, посчитай». Старушка Бай принесла две рыбы и вышла на своих маленьких ножках.
2003: де: семь семь три е: девять шесть б восемь: восемь восемь один е: два восемь два б: е один сб: а один г восемь
— Всего три с половиной кошки, шесть центов за кошку, а общая цена — двадцать один цент. Если моя невестка первая купит это, я просто дам ей двадцать центов».
Сказав это, Байюнь Си взял мешок с рыбой, выловил из аквариума карпа и карася, связал их водными растениями и взвесил.
«Девочка Юньси, позвольте мне поймать двух карасей для моей тети. Моя дочь находится в родах, и ее молоко не очень хорошее, поэтому я просто дала ей немного молока». «Хорошо, я поймаю их для тебя».
«Сволочь, ты жадный, принеси мне карпа».
«Принеси мне белого амура, а я вернусь и приготовлю рагу».
«Моя мать сказала, что хочет продавать рыбу, но люди на самом деле ее покупали. '
Байюньси взглянул на нее. Она была из клана Бай. Она вытащила из аквариума двух карасей, весом ровно два с половиной килограмма.
«Тетя Бай, всего пятнадцать долларов».
«Тушеное мясо карпа полезно для организма, карп, тушеный в тушеном мясе, очень вкусен, белого амура можно быстро нарезать, он очень вкусен жареным или тушеным. Каждый может купить любую рыбу, какую захочет».
Байюньси наконец вздохнула с облегчением, когда увидела возвращающегося четвертого сына: «Неважно, что это за рыба, она стоит шесть центов за кошку. Что бы вы ни хотели, вы можете поймать ее для меня. Она хорошо весит».
«Ду Ши, ты принес весы?»
Ду Ши заняла деньги, и ее руки немного дрожали от волнения.
«Эй~, карп, я тебе его поймаю…»
Бай Юньси посмотрел на способность Сяоси перемещаться среди толпы, а затем посмотрел на пару, стоящую в оцепенении у двери, а также на Сяову позади них и беспомощно вздохнул.
(Конец этой главы)