Глава 845: Некоторые люди просто заслуживают избиения

Глава 845: Некоторые люди просто заслуживают избиения

 Байюньси подошла к двери Зала баньянового дерева, думая о Ду Ши и Яе во дворе, она вздохнула и успокоила лицо.

К счастью, матери и дочери в это время не было во дворе, им следовало пойти погулять в сад.

«Старушка, вы вернулись. Где мисс Вэнь? Почему ты не вернулся с нами?»

Свекровь Чжу подошла, чтобы поприветствовать ее. Она оглянулась и не нашла Вэнью, только чтобы понять, что ее хозяин был в плохом настроении. Он быстро помог этому человеку войти и тихо спросил:

Короче говоря, вина лежит на Сюн Цзайцзы. Несмотря ни на что, ей нужно быть более понимающей и терпимой к Ду Ши. Ведь медвежонок по имени все-таки ее сын, но если она заговорит невпопад, ее сочтут предвзятой.

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

«Старший брат хотел познакомиться с нами как можно скорее, потому что у него были проблемы с семьей Чжоу».

Не догадываясь, вы знаете, что идея Бай Анчена — не что иное, как найти ему другое место для учебы.

Глядя на спокойное выражение лица своей матери, Сяо Ву почувствовал себя более непринужденно, но в его глазах все еще было беспокойство.

Услышав обиженный тон Байюньси, госпожа Чжу не смогла сдержать смех.

«Иметь слишком много детей – это грех. Когда кто-то приходит отплатить за услугу, кто-то приходит и забрать долг. Недостаточно выплатить долг, и ты не сможешь быть спокойным, даже если захочешь».

"Это все воля Божья. Чиновник назначил тебя работать в Фучэне, но здесь поселился и твой старший брат. Наша встреча - лишь вопрос времени. Мне все равно, что будет со старшим братом. Главное - твоя невестка и Яя, мама не хотят, чтобы они оба пострадали».

Как и ожидалось, людям нравятся хорошо звучащие песни, и даже если они знают, что они льстят, они все равно могут чувствовать себя лучше.

«Было бы ложью сказать, что вы не расстроены, но вам придется признать это, когда это произойдет. Если ты можешь скрыть это на какое-то время, сможешь ли ты скрыть это навсегда?»

Выслушав объяснение госпожи Чжу, Бай Юньси покачала головой и рассмеялась. Если бы она поймала одного из них и отругала, они бы не так раздражали.

Я действительно думаю, что всех используют в своих интересах.

«Но что-то случилось, и наша семья всегда в долгу перед твоей невесткой».

Услышав вопрос госпожи Чжу, Бай Юньси была ошеломлена. Увидев беспокойство в ее глазах, она беспомощно улыбнулась и махнула рукой.

Сяо Ву кокетливо улыбнулся. Он не хотел этого скрывать, но просто еще не придумал решения.

«Особенно твоя старшая невестка, не говоря уже о ее чувствительной натуре, никогда раньше не жила хорошей жизнью. И только после того, как твой старший брат ушел, ее жизнь стала более гладкой. Но теперь внезапно появляется этот медвежонок. Я слышал, что она вышла замуж за другую невестку. Ей не повезло, что ни одна женщина не сможет принять ребенка».

Байюньси вздохнул, оперся на кровать Архата и потер виски.

«Сядь и поговори, что ты так спешишь?»

Из-за этого Сяо Ву стал еще более злым и еще менее терпеливым по отношению к Бай Анчену, своему старшему брату.

Иначе как это могло так раздражать?

Слушая тон своей матери, Сяо Ву кивнул. Он уже тщательно изучил дела семьи Чжоу. В последние несколько лет, пока Чжоу и ее старший брат были женаты, она не знала, что у ее старшего брата есть семья. Бай Аньчэнь намеренно скрыл это, и Чжоу тоже стал жертвой. .

Как еще это объяснить? Медвежонок пропал уже несколько лет, но может внезапно появиться. Разве это не намеренное устройство Бога?

2003: де: семь семь три е: девять шесть б восемь: восемь восемь один е: два восемь два б: е один сб: а один г восемь

Когда я думаю о темпераменте Ду, я очень боюсь, что она не сможет передумать.

Бай Юньси опирался на кровать Архата, думая о том, как умилостивить семью Ду, когда он увидел торопливо входящего Сяо Ву в малиновой официальной мантии, с раскрашенным золотом поясом, с пятилучевой короной и с серебряной сумкой для рыбы, висящей на его поясе. и вышитая на груди, символизирует чистоту и благородство. Тотем белого фазана.

Раз уж этот медвежонок подошел к двери, он точно не сдастся. Рано или поздно госпожа Ду узнает. Вместо того, чтобы держать это в секрете от него, ей лучше заранее подготовиться морально. Было бы неплохо дать ей время подумать о своем будущем пути.

«В тот день я внезапно встретил на улице своего старшего брата и знал, что этот день рано или поздно наступит. Я думал, что спрячу это на несколько дней и подожду, пока мой сын позаботится об этом, прежде чем я скажу вам: чтобы не злить тебя. Но неожиданно его заблокировали на пороге моего дома.

Подумав об этом, он даже не успел переодеться в официальную форму и направился в Зал Баньянового Дерева с кондиционером.

— Мам, ты в порядке?

Он не ожидал, что Бай Анчен осмелится так скоро подойти к двери, и он также встретил свою мать. Должно быть, она очень разозлилась, когда он ее запутал.

Особенно босс, который является идеальным сборщиком долгов.

То, что сделал белый медвежонок, на самом деле имеет следы. Этот человек — человек, который может нести бремя и не желает страдать. Когда ты выходишь на улицу, кроме возможности проделывать какие-то трюки, у тебя действительно нет других преимуществ.

Поскольку мать уже знает, Сяову кратко пересказывает новость.

Жалко, что у семьи Бай есть Бай Анчен.

Это официальная одежда чиновника пятого ранга.

— Старушка, есть что-нибудь неприятное?

«Я спросил о семье Чжоу. Их считают ответственной семьей. В последние несколько лет старший брат жил в семье Чжоу, чтобы учиться, и семья Чжоу не жалуется. Я слышал, что старик взял конвой из города, чтобы доставить товары на следующей неделе. Он получил травму при падении и не мог выполнять тяжелую работу, г-н Чжоу надеется, что старший брат бросит учебу и будет управлять промышленностью вместе с Чжоу. семья, но старший брат, кажется, не рад, поэтому возникли некоторые барьеры».

«Действительно, есть некоторые плохие вещи. Возможно, моя жизнь слишком спокойна. Бог не может этого видеть и намеренно находит для меня дела».

Похвалы и похвалы со стороны госпожи Чжу сразу же позабавили Байюньси.

Чем больше он думал об этом, тем хуже чувствовал себя Байюньси. Г-жа Чжу посмотрела на выражение лица пожилой женщины и осторожно дала ей совет.

Пожаловавшись, Бай Юньси подумала о том времени, когда женский тест на беременность мог определить характер ее плода. Может быть, непослушный мальчик босса на самом деле был легендарным супер-непослушным ребенком?

В сумерках Сяо Ву только что вернулся с Яменя. Он узнал от Циншанькоу об инциденте у двери, и его лицо сразу потемнело.

Ведь ему еще за двадцать, но по своим постыдным мыслям он не заботился о здоровье моей матери. Одно это делает невозможным для него прощение.

«Старушка, твоя жизнь сейчас складывается очень хорошо, но не беспокойся о мелочах. Если вам что-то неприятно, просто проучите… Они все ваши дети, и никто к вам не придирается».

«Хотя воспитание детей — дело трудоемкое и кропотливое, и иногда меня злит, каждая семья надеется иметь больше детей. Если одному из них это удастся, вся семья будет наслаждаться благословениями. Как и наш пятый мастер, он единственный в своем роде. миллион талантов, старушка, вам повезло, что у вас такой хороший сын».

Услышав голос Сяо Ву с отвращением, Байюнь Си не мог отрицать, что у Сюн Цзайцзы были такие мысли. Не говоря уже о нежелании Сяо Ву, даже ей не хотелось смотреть на это надоедливое лицо каждый день.

Более того, до сих пор Сюн Цзайцзы совсем не изменился. Его эгоизм проник в его кости, и он заслуживает побоев.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии