Глава 875: Один горшок
Услышав шум леса Цзинтан, судья округа Лю так испугался, что опустился на колени.
«Господин Чжичжоу прощает грех и позволяет чиновнику сообщить».
«Как вы можете оправдать такое крупное преступление в пределах вашей юрисдикции?»
Сяо Ву посмотрел на него равнодушными глазами.
«Как глава округа, общественная безопасность и жизнь людей во всем округе находятся под вашим контролем. Процветают воры и процветает незаконная соль. Существует также черный рынок для незаконной торговли по ночам. Я вам не верю. , как окружной судья, не знают об этом?»
Услышав вопрос Сяо Ву, судья Лю вспотел на лбу и поднял рукава, чтобы вытереть его, с горьким выражением лица.
«Мастер Чжичжоу чего-то не знает. Хотя я являюсь мировым судьей округа Лян, мои права ограничены. Я действительно перед дилеммой...»
«Сэр, мне интересно, какое преступление я совершил в своем скромном положении и меня нужно задержать?»
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
Услышав вопрос Сяо Ву, судья Лю вздрогнул и быстро покачал головой.
Бай Сяову сидел за столом с величественным выражением лица, серьезно глядя на двух человек, вошедших из двери.
С того самого дня, как он приехал в округ Лян, этот человек с трепетом окружал его, желая есть и спать с ним. Это было просто потому, что он боялся, что заметит что-то подозрительное в округе Лян и резко отругает его.
Когда было упомянуто имя Ван Шуньсина, они оба явно запаниковали.
«Милорд, я несправедлив. Я встречал его всего несколько раз, поэтому я с ним не знаком».
Глядя на всю династию Сун, он, вероятно, самый расстроенный судья округа. Очевидно, под его юрисдикцией находятся соляные колодцы, удобное водное хозяйство, и это богатое место.
Сяо Ву холодно посмотрел на магистрата Лю, его тон был совсем невежливым.
«Мне удалось поймать похитителей соли через несколько дней после прибытия в округ Лян. Вы сидите здесь на корточках уже много лет, но ничего не нашли. Я хотел бы спросить вас, в чем причина?»
Слушая его объяснение, Сяо Ву фыркнул:
«Хотя соляной колодец не находится под вашим контролем, соляные воры в округе Лян свирепствуют и нарушают местный общественный порядок, так разве он не должен быть под вашим контролем?»
«Да, сэр, мы действительно не знакомы друг с другом».
Округ Лян отличается от округа Нинтун. Округ Нинтун — большой гарнизонный округ. Окружной лейтенант легко может расправиться с сотнями людей, но в его распоряжении всего лишь дюжина правительственных чиновников, а этого недостаточно.
Никто не может понять, что он говорит, и только он сам знает страдания.
«Если вмешается чиновник более низкого уровня, не будет ли это перебором?»
«Ваше Превосходительство, очевидно, что с нами поступили несправедливо из-за нашего скромного положения. Мы никогда не дружили с беззаконниками. Мы никогда не делали ничего, что нарушает закон».
«Я скромный и некомпетентный. Пожалуйста, простите меня, господин Чжоу... В округе Лян всегда не хватало рабочей силы. Многие люди выполняют двойную работу. Действительно, есть некоторая небрежность».
«С умными словами и обольстительными словами придите сюда и снесите мне их обоих, посадите их в тюрьму, и тогда они будут наказаны».
«Лидер банды Хунсин Ван Шуньсин и его приспешники».
Как только Сяову закончил говорить, выражения лиц обоих людей внезапно изменились.
Мировой судья Лю выглядел упадочным.
«Все зависит от решения магистрата, а слова подчиненных невысоки. Отданные приказы не могут быть выполнены, и никто не может их выполнить. Подчиненные ничего не могут сделать. Однако подчиненные полностью сотрудничают со следствием мирового судьи».
Увидев беспомощный взгляд магистрата Лю, Сяо Ву поджал губы и покачал головой.
«Мировой судья Чжичжоу действует энергично и решительно, но боится своего скромного положения».
Два человека: "…"
«Похоже, что вы совершенно не осведомлены об обязанностях окружного магистрата и пренебрегаете своими обязанностями до тех пор, пока не узнаете достаточно».
«Чжоу Сяньчэн и Чжан Сяньвэй, вы двое пришли очень быстро». Когда он приехал в округ Лян, за исключением двух дней назад, все остальное время он не видел этих двух людей. Он сказал, что они заняты государственными делами. , нет времени разлучаться.
Сяо Ву похлопал молоток и сразу отдал приказ. Лейтенант округа Чжао ждал рядом с ним. Получив приказ, он махнул рукой и прямо попросил офицеров и солдат снять человека.
Я впервые вижу, чтобы окружной судья и окружной судья были более заняты, чем окружной судья.
Двести пять. Двести тридцать четыре. Сто сорок шесть. Семьдесят пять
«Когда вы чиновник, вам приходится принимать решения за людей. Когда вы занимаете эту должность, вы должны управлять местной общественной безопасностью. Это ваша ответственность. Если вы боитесь обидеть других, вам следует уйти в отставку как можно скорее. как можно больше и лежи дома. Никто не обратит на тебя внимания, если ты хочешь усложнить жизнь другим».
Хотя в Яньцзине он столкнулся с дилеммой, жителям Яньчжэна приходилось здороваться с правительством округа при въезде или выезде из округа.
Глядя на пустые выражения их обоих, Сяо Ву скривил губы и ухмыльнулся.
Но как раз из-за этого мощная власть закрепилась, и он вообще не может вмешаться. Мало того, что там было большое сопротивление, но он не мог позволить себе оскорбить их всех существ.
Но Лю Гуанкуань перед ним был робким и трусливым. Он боялся обидеть других и прятался в здании окружной администрации, не обращая внимания на то, что происходило за окном.
Объединив мощные силы, он, окружной судья, просто не сможет победить его.
В этот момент возле Ямена произошло волнение. Прежде чем он успел что-то сказать, вошел лейтенант Чжао и поклонился.
«Отчитываясь перед мировым судьей, лейтенант округа и магистрат округа Лян просят аудиенции у двери».
Чжан Кунь поднял руки и заговорил глубоким голосом.
Хотя он знал, что происходит что-то подозрительное, некоторые вещи действительно находились вне контроля окружного судьи седьмого класса, такого как он.
Услышав упрек Сяо Ву, судья округа Лю поморщился.
— Я чего-то не знаю, сэр. Хотя соляной колодец находится в округе Лян, соль не находится под контролем моих подчиненных. Если у меня возникнут какие-либо проблемы, я сообщу об этом непосредственно в отдел соли и чая».
Хотя магистрат округа не имеет высокого ранга, он является высшим руководителем округа. Любой, кто приходит, должен с ним поговорить.
«Тогда я должен спросить вас, как вы используете свою власть, чтобы вступить в сговор с гражданскими бандами и вызвать хаос в нарушение закона?»
«Было много офицеров и солдат, охранявших ямен внутри и снаружи. Спросив со скромной позиции, я узнал, что мастер Чжичжоу действовал очень энергично и поймал группу воров соли».
— Тогда ты знаешь, кого я сегодня арестовал?
Лю Гуанкуань тоже талантливый человек. Уездный судья стал украшением, и его права ничуть не обошли. Неудивительно, что он успевает доставлять ему еду.
Они бросились сюда, как только получили эту новость. Они знали только, что поймали группу похитителей соли, но еще не выяснили, кто именно.
Это действительно бесплатно.
— Или ты хочешь сказать, что что-то знаешь и не смеешь вмешиваться в это дело?
Поэтому на его территории люди творили беззаконие, наступали ему на лицо и терли его о землю.
«Правда? Тогда почему ваши два имени в его бухгалтерской книге? Будучи лейтенантом округа, отвечающим за безопасность округа, банда Хунсина может входить и выходить у вас под носом. Вы смеете говорить, что ей нечего делать? делать с тобой?"
Слушая тон этих двух людей, тон Бай Сяову был спокойным.
Услышав холодный тон господина Чжичжоу, они молча посмотрели друг на друга и снова поклонились.
«Ваше превосходительство, я ловил в уезде соляных воров, но эти люди очень скользкие. Каждый раз, когда я получаю донесение и посылаю людей бежать, они уже убежали, и у меня от этого болит голова». очень."
После того, как окружной судья и окружной лейтенант вошли, они посмотрели на окружного магистрата, стоящего сгорбившись, подняли глаза на магистрата за столом и поклонились.
«Я смиряюсь, чтобы отдать дань уважения господину Чжичжоу».
Как только он это сказал, его резко прервал Сяо Ву:
«Это ерунда. Как местный чиновник, какие трудности у вас возникают в пределах вашей юрисдикции?»
«Сейчас подходящее время, впустите их».
Услышав слово «бухгалтерская книга», они в шоке расширили глаза. Этот мальчик Ван Шуньсин действительно вел бухгалтерскую книгу?
С отвагой амбициозного леопарда он потерпел неудачу и утащил их обоих в воду. Он заслужил смерть.
(Конец этой главы)