Среди этих людей, за исключением нескольких, которых я встретил на семейном банкете Ву, все остальные были незнакомыми лицами.
Лян Гунжэнь улыбнулся и помахал всем рукой: «Бай Ижэнь живет в уединении с тех пор, как приехал в Фучэн. Неудивительно, что вы его не знаете».
Услышав объяснение Гонг Рена, все один за другим встали и отдали дань уважения Байюнь Си.
«Я давно слышал о приятном стиле, но когда увидел его сегодня, он оказался необыкновенным».
«Да, г-н Чжичжоу молод и талантлив. Он, должно быть, И Рен и обладает хорошими педагогическими навыками. Нам так повезло увидеть И Рена сегодня».
Услышав их комплименты, Бай Юньси с нежностью посмотрел на эти новые лица.
"Миссис. Чжоу такой щедрый. Я слышал, что на этот раз вы специально подарили Лян Гунгрену красное коралловое дерево в качестве подарка к банкету. Эта вещь редкая, поэтому ее трудно найти».
Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!
Сердце Бай Юньси было полно сомнений. После того, как все поговорили некоторое время, никто не знал, кто вдруг сказал:
«Лян Гунжэнь, я слышал, что зимние сладости в Сливовом саду все цветут. Интересно, повезет ли нам пойти и посмотреть?» «Посмотри, что ты сказал, Гунжэнь устраивает зимний сладкий банкет. Как я могу не позволить тебе увидеть цветы?»
Слушая всеобщий шепот, г-жу Чжоу было все равно. Она была деловой женщиной, так что с ней все было в порядке.
Вэнью накинула на Байюньси большой плащ, взяла ее за руку и вышла вместе с толпой.
Войдя в сад, все разошлись кто куда, каждый приглашая знакомых людей насладиться цветами и поговорить вместе.
Особо знатные дамы из аристократической семьи имеют очень высокие стандарты и никогда не станут приближаться к купчихе, пахнущей медью. Однако люди Лянгун поступили наоборот и дали этим людям лицо.
Эти люди, подняв ноздри вверх, смотрели на нее сверху вниз, но они могли оценить деньги в ее руках.
Девочки гуляли группами по три-пять человек среди сливовых садов, в развевающихся разноцветных одеждах и звенящих кольцах. Глядя на эти юные личики, они действительно были прекраснее цветов.
— Ладно, пойдем посмотрим, когда будет время.
На какое-то время весь сливовый сад был переполнен людьми, кто-то перешептывался, а кто-то весело смеялся.
У Анжэнь взял девушку за руку, подошел к Байюньси и прошептал:
«Сегодня в особняке Лян проходит банкет, и здесь много людей. Я слышал, что во дворе есть несколько сыновей и дочерей, которые приходят присоединиться к веселью. Независимо от того, насколько хорошо хозяин заботится о нас, там неизбежно будут какие-то оплошности. Надо быть осторожными и не доставлять неприятностей другим».
Войдите в сливовый сад, аромат в воздухе станет еще сильнее. Действительно, как сказал сам Лян Гунжэнь, зимние сладости в саду цветут и цветут.
«И Рен — почетный гость. Если вы свободны в этот день, можете сообщить мне заранее, и я лично поприветствую вас».
«Каждый раз, когда я устраиваю цветочный банкет, я хочу пригласить всех жителей города к себе домой и позволить всем вместе повеселиться».
Сказав это, он обернулся и сказал невестке, чтобы она была осторожна и не позволяла девушке отходить от себя.
Услышав скромный тон Бай Юньси, Лян Гунжэнь поднял брови и усмехнулся:
«И Жэнь так скромно говорит это. Хотя мой учитель занимает должность магистрата, он любит заводить друзей и не ограничен своим статусом. Пока мы можем говорить, мы можем говорить. Под влиянием моего мастера, Мне также нравится быть оживленной».
В этот период статус торговцев был низким, поэтому, если люди Лянгун относились к ним по-разному, их отношения должны были быть экстраординарными.
Сто три. Один два четыре. Сто четыре. Двести
Некоторые чиновники имеют высокий статус и не хотят отравляться запахом меди, но без денег им не обойтись.
"Правильно. Мы все старые, а земля скользкая, поэтому нам действительно нужно быть осторожными. Падение с горки - дело тривиальное, а вот физическая боль - большая проблема".
Услышав внутренний голос Чжоу, Байюнь Си скривил уголки губ, чувствуя, что с ним не поступили несправедливо.
Госпожа Чжоу была очень взволнована, когда ее представил лично Лян Гунжэнь. Она встала и приветствовала тело Байюньси.
«Г-н Чжоу хотел бы засвидетельствовать свое почтение Бай Ижэнь. Если Ижэнь свободна, вы можете пойти в семейный магазин шелка и атласа Чжоу и посмотреть, нравится ли она кому-нибудь».
【Чтобы угодить льстивым людям Гун, семья Чжоу приложила большие усилия. 】
Лян Гунжэнь сидел сверху, глядя на выражения лиц с приличной улыбкой на лице.
«Большинство из вас здесь знают друг друга, за исключением Ижэня. Сегодня я буду выступать в роли мужчины средних лет и познакомлю вас друг с другом… Это старшая женщина в семье Чжоу. Ее семья владеет магазином шелка и атласа. . Каждый год семья Чжоу первой приобретает новые модели. Выходи, это компания с отличной репутацией в нашем городе».
Услышав напоминание У Анжэня, Бай Юньси несколько раз кивнула.
Они оба посмотрели друг на друга и тихо стояли, слушая сплетни.
Глядя на ответ перед собой, Бай Юньси задрожал в уголках губ. Не говоря уже о том, что этот метод завоевания сердец людей был действительно необычным.
Как только прозвучали эти слова, все тут же похвалили его и раздали, как будто он послушный и безвозмездный, так что все дружно аплодировали.
Сказав это, Лян Гунжэнь встал первым и повел людей к сливовому саду.
Лян Гунжэнь смотрел на отношение каждого, и ему было все равно. Он также представил Байюньси несколько незнакомых женщин, все из которых были торговцами в Фучэне.
Дочь семьи Ву увела Чжан Ишаня насладиться цветами, а Бай Юньси и У Анжэнь гуляли по саду, разговаривая.
Когда все прислушались к тону Чжоу, многие чиновники и жены выразили презрение в глазах. На ее теле отчетливо проявились ее деловые привычки и запах меди. Она не забыла привлечь к себе внимание деловых людей во время банкета Гонгрена. Это было действительно презрительно. Глаз.
Тема была изменена, Лян Гунжэнь не рассердился и сердито улыбнулся.
«Послушай, у них у всех острые зубы и острые рты. Я не могу сравнивать с тобой. Во дворе тоже много бонсай, но по сравнению со сливовым садом здесь немного не хватает атмосферы. боюсь холода, просто пойдем со мной и посмотрим».
Услышав тон Чжоу, Бай Юньси посмотрела на нее, и в ее сердце стало смешно. Как и положено купеческой жене, она могла в любой момент подумать о начале своего дела.
«Я не смею воспринимать это как комплимент, дамы. Мы просто работаем как люди и не умеем общаться. Мы живем в Фучэне уже полгода и не знаем многих здесь людей. Это действительно так. стыдно это говорить».
Не говоря уже о том, что Сливовый сад довольно большой и уникально ухоженный, с рокариями, скалами, небольшими мостиками и проточной водой, и каждое место представляет собой уникальный пейзаж.
«Это совпадение. Мой муж недавно осматривал участок, и человек внизу случайно нашел красный коралл. Я подумала, что это имеет хорошее значение, поэтому я дала ему это. Я слышала, что г-жа Ван дала полную информацию набор лаковых изделий из красного дерева, что тоже нечто бесценное».
【Лаковые изделия Вана хорошо известны в Фучэне. Обычно я изо всех сил стараюсь заслужить расположение префекта, но на этот раз я воспользовался цветочным банкетом, устроенным Гонгреном, чтобы продемонстрировать свою силу. Помимо лаковых изделий, есть ли у вас еще какие-нибудь резервные копии в частном порядке? Она еще не знала, но, видя гордый взгляд ее глаз, было действительно трудно сказать. 】
Как только госпожа Чжоу закончила говорить, она услышала хихиканье госпожи Ван. (Конец главы)