Глава 893: Никаких подарков

После того, как они поговорили, семья Лян больше не хотела беспокоиться о Бай Юньси. Видя, что канун Нового года приближается, они беспокоились о том, когда Сяо Си и остальные прибудут в Фучэн.

Погода такая холодная. Интересно, смогут ли дети адаптироваться к этому в дороге?

«Очистите западное крыло и позвольте второму и второму детям жить в нем. В комнате с правой стороны главного дома будет тихо в течение нескольких дней. В последние несколько дней разжигали угольный огонь, чтобы согреть комнату. "

«Мастер, не волнуйтесь. Мы упаковали его несколько дней назад. Это все новые постельные принадлежности. Мы просто ждем прихода второго мастера и его спутников».

Я не стал ждать, пока Лао Эр и остальные придут, а подождал, пока семья Чжоу подойдет к двери.

Увидев, что другая сторона возвращает сумочку, госпожа Чжоу была удивлена ​​и сказала: «Девушка, пожалуйста, не отказывайтесь. Просто покажите мне свои мысли и позвольте мне купить цветы».

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

 Подумав об этом, я понимаю. В конце концов, я здесь впервые, поэтому понятно, что у людей есть опасения.

Немного безрассудно спешить дарить подарки.

Если бы я общался с ними, у меня действительно не было бы таких мыслей в голове.

«Скажите пятой невестке, что госпожа Чжоу может прийти попить чаю и поговорить, но подарки оставьте у двери».

В наши дни, если люди стоят у дверей и избегают их видеть, создается впечатление, что они не понимают этикета.

Обычно, когда она приходит в особняк Лян в качестве гостя, все девушки и женщины с нетерпением смотрят на нее, надеясь получить от нее выгоду. Это первый раз, когда мне отказали, и это совершенно ново.

Приходите с пустыми руками?

Первая официальная встреча, поведение семьи Бай немного смутили ее. Люди уже были здесь, так почему бы не позволить ей принести подарок?

Сказав это, он сделал шаг в сторону и пригласил людей войти.

Теперь он внезапно снова подошел к двери, даже не отправив сообщение. Он, должно быть, беспокоится, что они отвергнут это.

«Гинкго, подойди к двери, чтобы поприветствовать госпожу Чжоу. Тебе не нужно нести подарки или что-то еще, и ты избавишь себя от ненужных хлопот».

Тетя Чжоу видела, что она не собиралась шутить, поэтому не осмелилась принести подарок. Она мало общалась с семьей Бай и действительно не знала темперамент другого человека.

Изначально у нее сложилось плохое впечатление как о семье Чжоу, так и о семье Ван. В будние дни, когда я захожу к ним в магазин за вещами, я получаю все деньги и товар, никто никому ничего не должен, и я ничего не чувствую.

Гинкго выпрямилась, слегка подняла подбородок, заговорила нежным тоном и с улыбкой на лице.

«Г-жа Чжоу, пожалуйста. Пожалуйста, входите».

Гинкго взглянул на нее:

Не поздно ли сейчас говорить об этикете?

«Я не боюсь ваших шуток. У нас, как у купеческой семьи, не так уж много правил. Мы просто стараемся быть гармоничными и во всем зарабатывать деньги. Если есть что-то грубое, пожалуйста, потерпите».

«Понятно, госпожа Чжоу не знает. Наша старушка любит помолчать и редко выходит из дома.

«Девушка действительно отличается от других».

"да,"

Как это может быть сделано?

Ошарашенная тетя Чжоу посмотрела в серьезные глаза Гинкго и улыбнулась.

«Нет смысла приходить в качестве гостя с пустыми руками. Если слух распространится, разве это не заставит людей смеяться и говорить, что я не понимаю этикета?»

— Спасибо, девочка, что пришла меня поприветствовать.

Это деловые люди, умеющие смотреть на лица людей. Чиновники не любят связываться с торговцами из опасения понизить собственный статус и знают это в глубине души.

"Миссис. Чжоу не часто встречался с моим хозяином и плохо его знает. Моя старшая жена никогда не обращает внимания на этот ложный этикет».

Кто делает их торговцами? В глазах чиновников они всегда хуже.

Бай Юньси не мог не поднять брови. Ты сейчас подходишь к двери?

Изначально она считала, что со стороны Лян Гунжэня было неразумно специально представлять ей семью Чжоу.

Сто восемьдесят. Сто восемьдесят. Сто семьдесят четыре. Один семь

К счастью, если что-то случилось один раз, то дважды станет привычным, может быть, в следующий раз все будет хорошо.

После того, как Цао Го подал чаю собеседникам, заговорил Чжан Ишань.

«Интересно, вызван ли внезапный визит госпожи Чжоу чем-то?»

По правилам деловая женщина не имеет права показываться перед ней. Если она может спокойно поздороваться, значит, она уже вежлива.

«Честно говоря, мы услышали о лорде Чжичжоу, как только он вошел в город. Мы хотели нанести ему визит, но боялись его потревожить. Поскольку я видел старушку и пятую леди в особняке Лян, я восхищаюсь ими. очень. Я не могу спокойно сидеть дома, поэтому он поспешно подошел к двери, надеюсь, пятая дама меня простит.

Чжан Ишань подняла руку и сказала: «Госпожа Чжоу, вы такая вежливая. Пожалуйста, присядьте».

— сказала госпожа Чжоу, прикрывая рот носовым платком, и хихикнула.

Госпожа Чжоу слегка усмехнулась и передала сумочку девушке, стоящей позади нее. «Принеси мне подарок, который я тщательно приготовила».

Выходя сегодня, она приготовила изящную сумочку с вышивкой Сучжоу, в которой хранились мысли семьи Чжоу. Но думая о том, что произошло у двери, она не решилась достать сумочку.

Чжан Ишань кивнул: «Мама, вернись и скажи матери, я знаю, что происходит».

Это действительно неуважительно подойти к двери и не поздороваться.

Услышав, что Чжан Ишань прямо перешел к делу, госпожа Чжоу скрыла дискомфорт в глазах.

Но опять же, этим людям не нравится их личность, но им нравятся деньги в их руках, и их поведение одинаково смешно.

Гинкго получил приказ и повел женщину к воротам.

«Неудивительно, что я так редко встречаю вас на улице. Бай Ижэнь изящный и элегантный, и понятно, что он не любит беспорядок. В отличие от нас, владельцев магазина, мы каждый день имеем дело с людьми и не можем будем чистыми, даже если захотим».

Говоря это, он вложил ей в руку сумочку, которую держал.

«Учитель, Циншань сказал, что госпожа Чжоу стоит у двери с подарком и просит вас увидеться».

Надо сказать, эти люди действительно могут подняться по шесту.

Мать Чжу получила приказ и поспешила в сад Хайтан, чтобы передать намерение Байюнь Си.

«Моя жена приглашает госпожу Чжоу зайти и поговорить».

 Почувствовав вес кошелька, Гинкго вздрогнула и тут же отодвинула его назад.

Если ваша догадка верна, то вокруг ее дома, должно быть, сидит много людей, ожидающих увидеть их отношение.

Мало того, что с торговцем трудно иметь дело, ее муж позавчера сказал ей, что ей следует быть осторожной в разговоре с торговцами, чтобы не быть обманутой.

Как только он закончил говорить, его остановил Гинкго.

«Моя жена сказала, что госпожа Чжоу может просто войти и поговорить, и нет необходимости жестикулировать или делать что-то еще».

Она служанка рядом со своим хозяином и не может его смущать.

«С пятой дамой все в порядке. Я поторопилась и доставила вам неприятности».

Госпожа Чжоу стояла рядом с каретой в парчовом плаще и с золотой заколкой на голове. Когда она увидела выходящего Гинкго, она тут же с улыбкой шагнула вперед и слегка кивнула.

Всякий раз, когда сегодня большие и маленькие сумки семьи Чжоу проходят через дверь и теряются, неизвестно, что будут говорить о семье Бай за их спинами.

Они сели в холле, переговорили несколько слов и обменялись приветствиями. Госпожа Чжоу предложила ей пойти навестить реку Байюнь.

«Я видел стиль Йирен в последний раз, и это всегда было незабываемо. В то время было так много людей, что я не сказал и нескольких слов, а жаль. Мне посчастливилось прийти к тебе сегодня в гости, так что я должен пойти и поздороваться с Йирен.

Она твердо верит, что чувства людей исходят из их собственных. Если она искренна, рано или поздно она сможет произвести впечатление на людей.

Услышав предложение госпожи Чжоу, Чжан Ишань взглянула на нее и мягко покачала головой. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии